INTIMATE RELATIONS in Russian translation

['intimət ri'leiʃnz]
['intimət ri'leiʃnz]
интимные отношения
intimate relationships
intimacy
близких отношениях
intimate relationship
close relationships
intimate relations
close relations
интимных отношениях
intimate relationships
intimate relations
intimacy
интимных отношений
intimate relationships
intimate relations
of intimacy

Examples of using Intimate relations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This was a treatment program for men who want to stop using violence in intimate relations.
Он представлял из себя реабилитационную программу для мужчин, пожелавших прекратить прибегать к насилию в личных отношениях.
our vows never specifically forbid intimate relations with women.
в нашей клятве нет явного запрета на интимные отношения с женщинами.
The delegation of Denmark stressed that efforts are being made to combat violence in intimate relations.
Делегация Дании подчеркнула, что в стране предпринимаются усилия по борьбе с насилием в семейных отношениях.
suddenly offered her intimate relations while she was working in his cotton field.
неожиданно предложил ей вступить в половое сношение на хлопковом поле.
Intimate relations between man and woman are not only exposed for show, offending the natural feeling of prudence,
Интимные отношения мужчины и женщины не только обнажаются и выставляются напоказ, оскорбляя естественное чувство стыдливости, но и представляются как акт чисто телесного удовлетворения,
of the violence and reducing violence in intimate relations in the future.
снизить уровень насилия между состоящими в интимных отношениях лицами в будущем.
the representatives of the superuniverse assume new and more intimate relations with the planetary, system,
представители сверхвселенной устанавливают новые и более тесные связи с планетарными, системными
as well as in all settings where intimate relations occur.
девочек от семейной жизни, так и в отношении всех ситуаций, в которых возникают интимные отношения.
In a paternity suit, the Court admitted the testimonies it had received as evidence that the plaintiff and the defendant must have had intimate relations at the time of conception, a fundamental element
В деле об установлении отцовства Суд признал полученные свидетельские показания относительно сексуальных отношений, в которые истица и ответчик вступали в период зачатия;
persons who have had intimate relations though not sharing a residence and children.
в браке, так и гражданских) и">лиц, состоявших в интимных отношениях, но не имевших общего места жительства и общих детей.
you can even say intimate, relations.
можно даже сказать, интимные отношения.
It's about forcing an English teacher on… on… on love… intimate relation.
Речь идет о принуждении учительницы английского языка к… к… к любовным… к интимным отношениям.
Products for harmonization of intimate relations.
Препараты для гармонизации интимных отношений.
Have you had intimate relations with a Bolian?
Имели ли близкие отношения с болианцами?
Intimate Relations in a New Key.
Философия в новом ключе.
A cantor must not exploit his office for the purpose of intimate relations.
И не должен использовать свою комнату для близких связей с ними.
The Government has launched a new"National strategy to combat violence in intimate relations" with over 30 specific initiatives.
Правительство начало осуществление новой" Национальной стратегии по борьбе с насилием в близких отношениях", включающую 30 конкретных инициатив.
parenthood education and the ethics of intimate relations and Marriage and parenthood education in the work of a pedagogical employee.
родительства и этика интимных отношений" и" Обучение основам брака и родительства в работе педагога.
We want children to enjoy intimate relations with their immediate environment
Мы хотим, чтобы дети поддерживали самые тесные отношения со своим непосредственным окружением
But as parts of a general strong focus on prevention of violence in the family and in intimate relations various projects have been financed by the state.
Тем не менее, как следствие всеобщего внимания к вопросам предотвращения насилия в семье и сфере интимных отношений, различные проекты финансируются государством.
Results: 104, Time: 0.0437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian