INTRODUCING DRAFT RESOLUTION in Russian translation

[ˌintrə'djuːsiŋ drɑːft ˌrezə'luːʃn]
[ˌintrə'djuːsiŋ drɑːft ˌrezə'luːʃn]
представляя проект резолюции
introducing the draft resolution
in submitting the draft resolution
представляет проект резолюции
introduced the draft resolution
was submitting a draft resolution
presented the draft resolution
has submitted a draft resolution

Examples of using Introducing draft resolution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Salander(Sweden): Before introducing draft resolution A/49/L.57, I should like to announce that Canada,
Г-н Саландер( Швеция)( говорит по-английски): Прежде чем представить проект резолюции А/ 49/ L. 57, я хотел бы объявить о том,
Mr. NYAKYI(United Republic of Tanzania): Before introducing draft resolution A/48/L.19/Rev.1, I should like to make the following correction to the last preambular paragraph,
Г-н НЬЯКЬИ( Объединенная Республика Танзания)( говорит по-английски): Прежде чем представить проект резолюции А/ 48/ L. 19/ Rev. 1, я хотел бы внести следующую поправку
Mr. Archondo(Plurinational State of Bolivia), introducing draft resolution A/C.2/66/L.42, said that Cuba had become a sponsor.
Г-н Арчондо( Многонациональное Государство Боливия), представляя проект резолюции A/ C. 2/ 66/ L. 42, заявляет, что Куба стала ее спонсором.
Mr. Muñoz(Peru), introducing draft resolution A/C.2/66/L.33, said that Afghanistan, Honduras, Madagascar,
Г-н Муньос( Перу), представляя проект резолюции A/ C. 2/ 66/ L. 33,
Mr. Herczynski(Poland), introducing draft resolution A/C.2/66/L.43, said that Monaco had become a sponsor.
Г-н Херцинский( Польша), представляя проект резолюции A/ C. 2/ 66/ L. 43, говорит, что Монако стало ее спонсором.
Mr. ARMITAGE(Australia), introducing draft resolution A/C.5/51/L.89, recommended the draft resolution for adoption by consensus.
Г-н АРМИТИДЖ( Австралия), представляя проект резолюции A/ C. 5/ 51/ L. 89, рекомендует принять проект резолюции путем консенсуса.
Ms. LEHTO(Finland), introducing draft resolution A/C.6/51/L.12 on behalf of its sponsors, said that it was based on
Г-жа ЛЕХТО( Финляндия), представляя проект резолюции A/ C. 6/ 51/ L. 12 от имени его авторов,
Mr. Schalin(Finland), introducing draft resolution A/C.3/53/L.41, said that Ukraine had become a sponsor.
Г-н ШАЛИН( Финляндия), представляя проект резолюции A/ C. 3/ 53/ L. 41, говорит, что к числу его авторов присоединилась Украина.
Mr. Jaremczuk(Poland), introducing draft resolution A/C.5/54/L.44, expressed the hope that it would be adopted by consensus.
Гн Яремчук( Польша), внося на рассмотрение проект резолюции A/ C. 5/ 54/ L. 44, выражает надежду на то, что он будет принят консенсусом.
Mr. Abreha(Ethiopia), introducing draft resolution A/C.2/59/L.60, said that he hoped it would be adopted by consensus.
Г-н Абреха( Эфиопия), представляя проект резолюции A/ C. 2/ 59/ L. 60, выражает надежду на то, что он будет принят консенсусом.
Ms. Kerr(Australia), introducing draft resolution A/C.3/53/L.39, said that Belgium, Costa Rica,
Г-жа КЕРР( Австралия), внося на рассмотрение проект резолюции A/ C. 3/ 53/ L. 39,
Mr. BATU(Turkey), introducing draft resolution A/C.3/48/L.42, announced that Colombia, Kazakhstan, Nigeria
Г-н БАТУ( Турция), представляя проект резолюции A/ C. 3/ 48/ L. 42,
Ms. Duschner(Canada), introducing draft resolution A/C.5/53/L.12, which she was submitting on behalf of the Chairman,
Г-жа ДУШНЕР( Канада), внося на рассмотрение проект резолюции A/ C. 5/ 53/ L. 12,
Mr. ARDA(Turkey), introducing draft resolution A/C.3/50/L.61, entitled"Human rights and terrorism",
Г-н АРДА( Турция), внося на рассмотрение проект резолюции A/ C. 3/ 50/ L. 61,проекта присоединились Туркменистан и Украина.">
Ms. Sow(Senegal), introducing draft resolution A/C.3/62/L.21/Rev.1, recalled that Millennium Development Goal 5 consisted in reducing the maternal mortality rate.
Г-жа Соу( Сенегал), представляя проект резолюции A/ C. 3/ 62/ L. 21/ Rev. 1, напоминает, что цель 5 в области развития Декларации тысячелетия заключается в снижении коэффициента материнской смертности.
Ms. Feller(Mexico), introducing draft resolution A/C.3/62/L.47, said that Monaco and Uruguay had become sponsors.
Г-жа Феллер( Мексика), представляя проект резолюции A/ C. 3/ 62/ L. 47, отмечает, что Монако и Уругвай выступают его соавторами.
Mr. Armitage(Australia), introducing draft resolution A/C.5/52/L.31, expressed the hope that it would be adopted by consensus.
Г-н АРМИТИДЖ( Австралия), внося на рассмотрение проект резолюции A/ C. 5/ 52/ L. 31, выражает надежду, что этот проект резолюции будет принят консенсусом.
Mr. Ovia(Papua New Guinea), introducing draft resolution A/AC.109/2002/L.14, said that there was broad cooperation between the administering Power
Гн Овия( Папуа- Новая Гвинея), внося на рассмотрение проект резолюции A/ AC. 109/ 2002/ L. 14, говорит,
Mr. MOUSSA(Cameroon), introducing draft resolution A/C.2/51/L.27, announced that China had joined the sponsors.
Г-н МУСА( Камерун), представляя проект резолюции A/ C. 2/ 51/ L. 27, сообщает, что Китай присоединился к числу его авторов.
Ms. Davidovich(Israel), introducing draft resolution A/C.2/64/L.21, announced that Armenia and Brazil had joined the list of sponsors.
Г-жа Давидович( Израиль), представляя проект резолюции A/ C. 2/ 64/ L. 21, объявляет, что Армения и Бразилия присоединились к числу авторов.
Results: 443, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian