INVOLVED IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION in Russian translation

[in'vɒlvd in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
[in'vɒlvd in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
участвующими в осуществлении конвенции
involved in the implementation of the convention
involved in implementing the convention
занимающимися осуществлением конвенции
involved in the implementation of the convention
связанные с осуществлением конвенции
related to the implementation of the convention
участвующих в осуществлении конвенции
involved in the implementation of the convention
involved in implementing the convention
участвующей в осуществлении конвенции
involved in the implementation of the convention
участвующие в осуществлении конвенции
involved in the implementation of the convention
участвующих в выполнении конвенции

Examples of using Involved in the implementation of the convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention.
назначенные национальные органы и заинтересованные стороны, связанные с осуществлением Конвенции.
ensure effective coordination between all actors involved in the implementation of the Convention.
обеспечить эффективную координацию между всеми сторонами, участвующими в осуществлении Конвенции.
The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention complemented the information provided on the situation of the rights of children in the State party.
Комитет отмечает, что присутствие делегации высокопоставленных должностных лиц, непосредственно участвующих в осуществлении Конвенции, позволило ему получить дополнительную информацию о соблюдении прав детей в государстве- участнике.
are widely used by the authorities involved in the implementation of the Convention.
широко используются органами власти, участвующими в осуществлении Конвенции.
The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party.
Он признает, что присутствие высокопоставленной делегации, непосредственно участвующей в осуществлении Конвенции, позволило в более полной мере оценить положение в области прав детей в государстве- участнике.
Many States indicated that technical assistance was needed for training officials involved in the implementation of the Convention, in particular members of the judiciary
Многие государства отмечали необходимость технической помощи для подготовки должностных лиц, участвующих в осуществлении Конвенции, в первую очередь судей
The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party.
Комитет отмечает, что присутствие делегации высокого уровня, непосредственно участвующей в осуществлении Конвенции, сделало возможной более глубокую оценку положения в области прав детей в государстве- участнике.
The Committee had also sought to expand the range of stakeholders involved in the implementation of the Convention, a task that was primarily,
Комитет также стремился содействовать расширению круга организаций и субъектов, участвующих в осуществлении Конвенции, тем самым взяв на себя задачу,
designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention.
назначенные национальные органы и заинтересованные субъекты, участвующие в осуществлении Конвенции.
It encourages the Party to carry out further such initiatives around the country to ensure the awareness of all public officials involved in the implementation of the Convention of its requirements, and to report on these activities through its national implementation reports.
Он призывает Сторону и далее проводить такие инициативы по всей стране для обеспечения осведомленности всех государственных должностных лиц, участвующих в осуществлении Конвенции, о ее требованиях и представлять информацию об этой деятельности в своих национальных докладах об осуществлении..
The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for an informative
Комитет отмечает, что присутствие высокопоставленной делегации, непосредственно участвующей в осуществлении Конвенции, способствовало проведению содержательного
designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention.
различные заинтересованные стороны, участвующие в осуществлении Конвенции.
acknowledges that the presence of an interministerial delegation involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party.
присутствие делегации в составе представителей министерств, участвующих в осуществлении Конвенции, позволило лучше оценить положение в области прав детей в государстве- участнике.
designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention.
назначенные национальные органы и заинтересованных субъектов, участвующих в осуществлении Конвенции.
Many States indicated that technical assistance was needed for the training of officials involved in the implementation of the Convention, in particular members of the judiciary
Многие государства отметили, что они нуждаются в технической помощи в деле подготовки персонала, участвующего в осуществлении Конвенции, в частности сотрудников судебных
The Committee also acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention enabled it to better assess the situation of the rights of the child in the State party.
Комитет также отмечает, что присутствие делегации, члены которой непосредственно участвуют в осуществлении Конвенции, позволило ему лучше оценить положение в области прав ребенка в государстве- участнике.
where she held meetings with a coalition of national nongovernmental organizations involved in the implementation of the Convention in the country and in the preparation of the State party's next periodic report to the Committee.
где она провела совещание с коалицией национальных неправительственных организаций, занимающихся осуществлением Конвенции в стране и участвующих в подготовке следующего периодического доклада государства- участника Комитету.
FC member institutions will become more involved in the implementation of the Convention, the GM will focus on its core original business of partnership building
учреждения- члены КС станут шире участвовать в осуществлении Конвенции, ГМ сконцентрирует усилия на своей главной деятельности- налаживании партнерских связей
The Committee also acknowledges the fact that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention enabled it to assess the situation of the rights of the child in the State party.
Комитет также признает тот факт, что присутствие высокопоставленной делегации, непосредственно связанной с процессом осуществления Конвенции, позволило ему оценить положение, существующее в государстве- участнике в связи с осуществлением прав ребенка.
The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party.
Комитет признает, что присутствие делегации высокого уровня, непосредственно вовлеченной в осуществлении Конвенции, позволило более полно оценить положение в области прав детей в государстве- участнике.
Results: 61, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian