IS A WARNING in Russian translation

[iz ə 'wɔːniŋ]
[iz ə 'wɔːniŋ]
предупреждение
prevention
warning
alert
caution
предостережение
warning
caution
caveat
admonition
to warn
cautionary
forewarning
предупредительный
warning
precautionary
preventive
hepful
preemptive

Examples of using Is a warning in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is a warning for situations where a method parameter has a reference type
Это предупреждения о ситуации, когда параметр метода является ссылочным типом,
There is a warning, however, which was shown very early on in my walk and this is seen in 1 CORINTHIANS 1:26.
Однако, есть предупреждение, показанное мне очень рано в моем хождении и это видно в 1- е КОРИНФЯНАМ 1: 26.
Now, if this book is a warning to climbers in the future,
Теперь, если эта книга является предупреждением для альпинистов в будущем,
Haiti is a warning against the predatory economic models
Гаити служит предостережением от использования хищнических экономических моделей
Manifestation of this error is a warning that a device is to be disabled
Проявление этой ошибки является предупреждением о том, что устройство должно быть отключено
The great mission of the Memorial is a warning for public from the crime of genocide by means of accumulation
Высокой миссией Мемориала является предостережение общества о преступлении геноцида, путем накопления
Pain is a very real response by tissue; it is a warning mechanism to you, the organism.
Боль- это вполне реальная реакция ткани; это предупреждающий механизм для вас, организму.
The fact that such huge numbers of people required humanitarian assistance in order to survive is a warning of future risks
Необходимость оказания такому огромному количеству людей гуманитарной помощи, без которой они не смогли бы выжить, является предостережением на случай будущих рисков
reminded us that the tragedy of Bosnia is a warning.
трагедия Боснии является предупреждением.
the military solution of the hostage crisis is a warning that"terrorism will not come off in the country.".
военное решение кризиса с заложниками является предупреждением, что" терроризм не пройдет в стране".
For me this is a warning signal reminding me to be safe and stop any risky
Для меня это предупредительный сигнал, напоминающий мне о необходимости соблюдения мер безопасности
rather, it is a warning bell, which is a must respond.
это, скорее, предупредительный колокольчик, на который нужно обязательно отреагировать.
Auschwitz is a warning that has lost none of its timeliness; it is a
не теряющим своей актуальности предупреждением; это драматичный клич в защиту достоинства
East Jerusalem, is a warning of the negative repercussions on the ground when there is no credible political horizon towards a negotiated end to the occupation and settlement of the conflict.
в Восточном Иерусалиме служат предупреждением о негативных последствиях отсутствия надежных политических перспектив прекращения оккупации и урегулирования конфликта для ситуации на местах.
was given a prophetic warning recently in a dream that is a warning to all biological Jews
было дано пророческое предупреждение недавно во сне, что является предупреждением для всех биологических евреев
such as paracetamol, is a warning sign and the patient should go back to see his/her surgeon to rule out any complications.
которая не проходит после приема слабого обезболивающего, такого как парацетамол, является тревожным признаком, и пациент должен обязательно посетить своего хирурга для исключения каких-либо осложнений.
The author also claims that the punishment for violating article 125A/g of the Public Servants Law No. 657 on the issue of clothing is a warning(for the first infraction) and condemnation for a repeated infraction.
Автор сообщения также заявляет о том, что мерой наказания за нарушение статьи 125A/ g Закона о государственных служащих№ 657, касающейся формы одежды, является предупреждение( за первое нарушение) и осуждение за повторное нарушение.
and the beating is a warning that should he ever return,
и избиение было предупреждением, что если он когда-нибудь вернется,
Maybe it was a warning from your guardian angel.
Может, это предупреждение от твоего ангела- хранителя.
This was a warning.
Это было предупреждением.
Results: 62, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian