IS INTENDED TO SUPPORT in Russian translation

[iz in'tendid tə sə'pɔːt]
[iz in'tendid tə sə'pɔːt]
призван содействовать
is designed to promote
aims to promote
is intended to promote
seeks to promote
is intended to support
is intended to facilitate
aims to facilitate
aims to contribute
to encourage
seeks to contribute
призвано поддержать
призвана помочь
is designed to help
is intended to help
aims to help
is designed to assist
is intended to assist
should help
is aimed at assisting
seeks to help
aims to support
is meant to help
направлена на поддержку
is aimed at supporting
is focused on support
geared towards supporting
directed at supporting

Examples of using Is intended to support in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The project, designed to be of a two-year duration, is intended to support Palestinian initiatives,
В контексте вышеупомянутого проекта, запланированного на двухлетний период, планируется оказать поддержку палестинским инициативам,
The United Nations Inter-Agency Emergency Preparedness and Response Plan for 2004 is intended to support the National Disaster Management Institute in the implementation of the national contingency plan.
Межучрежденческий план Организации Объединенных Наций по обеспечению готовности и реагированию на чрезвычайные ситуации на 2004 год направлен на оказание поддержки Национальному институту по вопросам ликвидации стихийных бедствий в осуществлении национального плана на случай возникновения непредвиденных обстоятельств.
more substances in which they do not react), which is intended to support the development of national chemical safety programs.
в составе которых эти вещества не реагируют между собой) и информации о них, предназначенную в помощь при разработке национальных программ химической безопасности.
better accessibility for the period 20092013 is intended to support the implementation of the Anti-Discrimination and Accessibility Act,
расширению доступности на 2009- 2013 годы призван содействовать осуществлению Закона о борьбе с дискриминацией
purposes of the Special Climate Change Fund, 43 which is intended to support implementation of activities to help developing countries cope with and adapt to adverse impacts of climate change,
целях Специального фонда для борьбы с изменением климата43, который призван содействовать проведению мероприятий по оказанию помощи развивающимся странам в борьбе с неблагоприятными последствиями изменения климата
A 10-year framework of programmes is intended to support national and regional initiatives towards sustainable consumption
Десятилетние рамки программ направлены на поддержку национальных и региональных инициатив по обеспечению устойчивого потребления
the appointment, in March 2006, of the Delegation for Human Rights in Sweden, which is intended to support work on ensuring full respect for human rights in Sweden.
также учреждение в марте 2006 года Бюро по правам человека в Швеции, которое призвано поддерживать деятельность по обеспечению всестороннего соблюдения прав человека в Швеции.
Programme Component C.3.2 is intended to support the reduced consumption of natural resources,
Программный компонент С. 3. 2 призван содействовать сокращению потребления природных ресурсов,
This Technical Paper is intended to support other activities in the field such as the African Science,
Этот технический документ предназначен для поддержки и других видов деятельности в таких областях, как инициативы Африканского Союза
The proposed Language Assistants staffing establishment is intended to support the United Nations police officers at 18 locations on a 24 hours a day,
Предлагаемый штат помощников по языковым вопросам призван обеспечить 24 часа в сутки семь дней в неделю помощь полицейским Организации Объединенных Наций в 18 точках,
the High Commissioner in cooperation with the United Nations Development Programme in more than 20 countries, launched in 1998 on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, is intended to support practical human rights activities at the grass-roots level.
начало осуществлению которого было положено в 1998 году по случаю пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека, преследует цели поддержки имеющих практическую направленность правозащитных мероприятий на уровне массовых организаций.
Training of national staff was intended to support and improve the efficient functioning of the Mission.
Профессиональная подготовка национальных сотрудников предназначена для поддержки и улучшения эффективного функционирования Миссии.
The strike was intended to support the mortar attack on the same compound.
Одновременно предполагался вспомогательный удар на мурманском направлении.
because the draft as a whole was intended to support the stability of treaty relations even in situations of armed conflict.
проект призван содействовать стабильности договорных отношений, даже в ситуациях вооруженного конфликта.
The guide books are intended to support the implementation of the standards
Эти руководства предназначены для оказания помощи в применении стандартов
The Advisory Committee stresses that those consultancy services that are intended to support the elections should be drawn upon only as required para. 43.
Консультативный комитет подчеркивает, что к консультационным услугам, предназначенным для содействия в проведении выборов, следует обращаться только при возникновении в них необходимости пункт 43.
The Advisory Committee stresses that those consultancy services that are intended to support the elections should be drawn upon only as required.
Консультативный комитет подчеркивает, что к консультационным услугам, предназначенным для содействия в проведении выборов, следует обращаться только при возникновении в них необходимости.
Those activities by the military component were intended to support local communities in order to foster good relationships
Эта деятельность военного компонента направлена на оказание помощи местным общинам для налаживания хороших отношений
The facilities are intended to support all students who need such assistance in their school careers to prevent them from falling by the wayside.
Предусмотренные возможности призваны оказать поддержку всем нуждающимся в ней учащимся в процессе обучения в школе, с тем чтобы они не остались на обочине.
These programmes are intended to support the establishment of legal
Эти программы предназначены для оказания поддержки в связи с созданием юридических
Results: 41, Time: 0.0921

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian