IS NARROW in Russian translation

[iz 'nærəʊ]
[iz 'nærəʊ]
узкая
narrow
small
tight
skinny
slender
является ограниченным
is limited
is restricted
are scarce
is constrained
is weak
узок
narrow
small
tight
skinny
slender
узкий
narrow
small
tight
skinny
slender
узка
narrow
small
tight
skinny
slender

Examples of using Is narrow in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The umbilicus is narrow.
Бюст является узким.
But the window of opportunity is narrow, and we must act now.
Однако<< окно возможностей>> является узким, и мы должны действовать безотлагательно.
Collar is narrow and wide, and the pockets can be visible or hidden.
Воротник бывает узким и широким, а карманы могут быть видимыми или скрытыми.
However, such interpretation of the term"executive director" is narrow.
Однако такое понимание термина“ исполнительный директор” является узким.
the manoeuvre field is narrow.
поле для маневра ограничено.
The donor base for voluntary contributions is narrow in all organizations.
Во всех организациях донорская база для добровольных взносов является узкой.
The main feature of the Bay is that it is narrow, but somewhat deep
Главной отличительной чертой бухты является то, что она узкая, но вместе с тем достаточно глубокая
If it is narrow, then a spot-cleaning of certain polluted places,
Если узкая, то проводится точечная зачистка отдельных загрязненных мест,
The question is narrow and specific; it asks for the Court's opinion on whether
Он узок и конкретен; в нем запрашивается заключение Суда относительно того,
The path is narrow and dangerous, but it's the only one available, and it runs over a bridge.
Путь этот узкий и опасный, но единственно возможный- по мосту.
It is true that the mind is narrow, not only yours, but all human minds even the most developed,
Это верно, что ум узок и не только ваш, но любой человеческий ум узок по сравнению с широтой истинного сознания,
Singapore's product range is narrow and its technology is almost entirely provided from abroad.
Номенклатура выпускаемой в Сингапуре продукции очень узка, а технология практически полностью поступает из-за рубежа.
If the acoustic meatus is narrow and winding, and the earwax dry
Если слуховой проход узкий и извилистый, а ушная сера сухая
But the way is narrow, the doors hard to force,
Но узок путь, трудно поддаются двери,
The castle is narrow, U-shaped, with a tower in front to which the palaces from various periods attach.
Замок- узкий U- образной формы с башней впереди, которой свойствены дворцы из различных эпох.
Even if the door to the way of life is narrow, it is wide enough to admit all who sincerely seek to enter,
Даже если дверь, выводящая на путь жизни, узка, она достаточно широка, чтобы впустить всех, кто искренне желает войти,
But the way is narrow, the doors are hard to force,
Но путь узок, двери трудно открыть,
The surface vital is narrow, ignorant, limited,
Поверхностный витал узок, невежественен, ограничен,
It's a small room, which is narrow and low entrance, about 60 cm in length and in width.
Это небольшая комната, в которую ведет узкий и низкий вход- около 60 см.
watch your head: the doorway is narrow.
только головушку пригибай- дверной проем узкий».
Results: 85, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian