IS NO DIFFERENT in Russian translation

[iz 'nʌmbər 'difrənt]
[iz 'nʌmbər 'difrənt]
не отличается
is no different
does not differ
no difference
not different
is not distinguished
not very
does not have
is indistinguishable
it does not deviate
нет никакой разницы
there is no difference
is no different
не отличаются
do not differ
are no different
no difference
are not dissimilar
are not distinct
do not have
not different
are indistinguishable
никакие другими

Examples of using Is no different in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Today, the picture is no different.
В наши дни картина не изменилась.
Optics say: good optical device is no different from garbage for a naked eye.
Оптики говорят: качественный оптический прибор от брака на невооруженный взгляд совершенно не отличается.
Even in the churches and religions it is no different as yet.
И в церквах, и в религиозных общинах дело пока что обстоит не иначе.
Discounts and functionality of this card is no different from a standard card DreamCARD,
Скидки и функциональность этой карты ничем не отличаются от стандартной карты Dreamcard,
That the geographical features of the areas to which they have relocated is no different from where they were; and.
Географические особенности районов, в которые они были переселены, не отличаются от той местности, где они проживали; и.
Electronic evidence is no different to physical evidence,
В этом смысле электронные доказательства ничем не отличаются от вещественных доказательств,
CG: You are by trade a creative artist whose work is no different from the commonly recognized visual artist:
CG: Ваша профессия, это художественное творчество и ваши работы не отличаются от работ обычного художника:
Setting PAM up to run on MS SQL Server is no different to setting up the standard PAM software.
Пользовательские настройки PAM для работы с MS SQL Server не отличаются от настроек стандартной версии.
shoes for a cruise is no different from an ordinary outfit resort.
обувь для круиза ничем не отличаются от экипировки на обычном курорте.
We seek to ensure that the life of people in the Arctic is no different from any other part of the country in terms of security and is sufficiently comfortable.
Мы стремимся к тому, чтобы жизнь людей в Арктике не отличалась по безопасности от любой другой точки страны и была достаточно комфортной.
Ergonomically, Meizu M6 Note is no different from the other devices with the same screen and dimensions.
Эргономически M6 Note в целом никак не отличается от аппаратов с такой же диагональю экрана и габаритами.
sometimes too easy, to find free services on the Internet and VPN is no different.
иногда даже слишком легко находит бесплатные услуги в Интернете и VPN ничем не отличается от других.
I think that this disease is through the mechanism of its development is no different from the others.
я думаю, что это заболевание по механизму своего развития нисколько не отличается от других.
which especially in winter is no different than remarkable.
который особенно в зимнее время не отличается ни чем примечательным.
You know, Christine, I try to tell all my patients that menopause is no different than going through puberty.
Знаете, Кристина, я пытаюсь объяснить своим пациенткам,… что менопауза мало, чем отличается от пубертантности.
The guidelines for translating the WordPress Codex is no different from the ones mentioned above,
Руководящие принципы для перевода WordPress Кодекс ничем не отличаются от тех, которые упомянуты выше,
civilian aircraft represent organized State terrorism that is no different from any other terrorist action targeting civilians in any other part of the world.
представляют собой акты организованного государственного терроризма, которые ничем не отличаются от любых других террористических актов, жертвами которых становятся гражданские лица в любой другой части мира.
safety of Iraqi citizens and civilian aircraft is no different from any other terrorist action targeting civilians in any part of the world.
безопасности гражданского воздушного сообщения, ничем не отличаются от любых других террористических актов, жертвами которых становятся гражданские лица в любой другой части мира.
the police also explained that the ethnicity of perpetrators is not recorded since the"incidence of rape in Kabkabiya is no different from that in other countries.
полиция также пояснила, что этническая принадлежность нарушителей не регистрируется, поскольку« случаи изнасилования в Кабкабии не отличаются от аналогичных случаев в других странах».
color which can log is no different from the same plank in the subtle world,
цвету лежащее бревно может ничем не отличаться от этого же бревна в Тонком Мире,
Results: 180, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian