FARKLI DEĞIL in English translation

is no different
farklı olmayacak
not that different
farklı değil
fark etmeyecek
pek farkın yokmuş
farklı değiller
not unlike
farklı değil
pek farklı
farkı yok
is not dissimilar
are no different
farklı olmayacak

Examples of using Farklı değil in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu lise son sınıf öğrencileri maaşlı adamlardan farklı değil.
That high school seniors are no different from salary men.
Parrishin ohm bilekliğinden ya da Wyattın uçak parçasından farklı değil.
It's no different than Parrish's ohm bracelet or Wyatt's plane piece.
Evimizden çok da farklı değil.
It's really not that different from home.
Fakat kabusları için bile beni suçlayacak Louiseden farklı değil.
But not unlike Louise to blame me even for her nightmares.
Jim, istediklerimiz, yaşayan her organizmadan farklı değil.
Jim… What we want is no different than any living organism.
Patronların diğerlerinden farklı değil.
Your employers are no different than all the others.
Halihazırda kendime yaptığım şeyden farklı değil bu.
It's no different from what I'm already doing myself.
Dışarıda bizim yaptıklarımız, sizin burada yaptığınız işlerden çok da farklı değil.
It isn't that different on the outside than it is here on the inside.
İnsan vücudunu ele geçiren bir varlıktan şüpheleniyoruz, Goaulddan farklı değil.
An alien entity capable of taking over human hosts, not unlike the Goa'uld.
Yani size öğrettiğim ikinci üstlü sayı kuralı aslında birinciden farklı değil.
So the second exponent rule I just taught you actually is no different than that first one.
Orada ki insanlar da senden farklı değil, karıcığım.
People there are no different from you, my wife.
Dedemin huzur evinin bodrum katından farklı değil.
It's no different from the basement in Grampa's rest home.
Gerçekten o kadar farklı değil.
It's really not that different.
Benim adamlarım sizinkilerden farklı değil.
My men are no different from yours.
O yaşlı adamın masum torunundan çok da farklı değil.
She's no different than the innocent grandchild of that old man.
Sistemleri bizimkinden çok da farklı değil.
Their systems aren't that different from ours.
Senatör Brackeni korumaktan farklı değil bu.
It's no different than when she was protecting Senator Bracken.
Kainan? Benim insanlarım seninkilerden farklı değil.
Kainan?- My people are no different than yours.
O kadar da farklı değil.
Not that different.
Bir kitle zayiatı durumundan sonra acildeki hastalarda… öncelik belirlemekten farklı değil.
After a mass casualty event. It's no different than emergency room triage.
Results: 334, Time: 0.0383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English