IS OVERCOME in Russian translation

[iz ˌəʊvə'kʌm]
[iz ˌəʊvə'kʌm]
преодолевается
is overcome
is overpassed
преодоления
overcoming
to address
bridging
to deal
combating
coping
tackling
surmounting
это преодолеть

Examples of using Is overcome in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
product are manufactured and internal resistance to changes is overcome.
изготавливаются прототипы нового продукта и преодолеваются внутренние сопротивления изменениям.
Brody is overcome with emotion and cries briefly while his family watches in confusion.
Броуди переполнен эмоциями и кратко плачет, в то время как его семья смотрит в замешательстве.
In one scene, the title character is overcome by an overwhelming desire to let himself fall off a steep cliff.
В одной из сцен главный герой превозмогает чрезвычайно сильное желание сброситься вниз с отвесной скалы.
Sharafuddin Yezdi, Tamerlane's court historian, wrote about the capture of Gazi-Kumukh:"Heavy resistance is overcome, fortresses captured,
Историк Шарафаддина Иезди сообщал:« Упорное сопротивление преодолено, крепости взяты, жители перебиты,
This is because they carry out the will of the Lamb who overcame them, for by whom a person is overcome, by him also he is brought into bondage 2Pe 2:19.
Происходит это потому, что они выполняют волю победившего их Агнца, ибо, кто кем побежден, тот тому и раб 2 Пет. 2: 19.
the scare of being rejected- all this is overcome by true love.
страх, что тебя отвергнут,- настоящая любовь побеждает все.
to Light the way is chosen, and everything is overcome in itself that disturbed.
к Свету путь избран, и преодолено в себе все, что мешало.
It is necessary to pay special attention to the events in this sphere as that is overcome or isn't overcome in reality, comes to light in corresponding dreams.
Следует обратить особое внимание на происходящее в этой сфере, так как то, что преодолено или не преодолено наяву, выявляется в соответственных снах.
In this search procedure, recognition neurons are disabled one by one by the reset function until the vigilance parameter is overcome by a recognition match.
В ходе этой процедуры распознающие нейроны отключаются один за другим с помощью функции сброса пока порог бдительности не будет преодолен.
sometimes quite steep, and the bus is overcome in about one hour.
автобус преодолел примерно за один час.
Progress can only be achieved if the underlying political impasse is overcome by a reconsideration of positions in the major capitals of the world.
Прогресс может быть достигнут лишь в том случае, если лежащий в основе создавшейся ситуации политический тупик будем преодолен за счет пересмотра позиций основных столиц мира.
This objection is overcome by the requirement that the nationality of the claimant State must be predominant both at the date of the injury
Это возражение преодолевается требованием о том, что гражданство предъявляющего требование государства должно быть преобладающим
the asymmetry of the giver and the taking care is overcome, the"private" needs of all actors of social
позволяет установить более справедливые отношения: преодолевается асимметрия дающего и принимающего заботу,
the first years and use cash payments once the shortage of cash flow is overcome.
в течение первых лет, и использовать выплату наличными после преодоления нехватки потоков наличночти.
The objection to the"obvious futility" test that it suggests that the ineffectiveness of the local remedy must be ex facie"immediately apparent" is overcome by introducing the element of"reasonableness" into the test.
Возражение против критерия<< очевидной бесполезности>> на предмет того, что он предполагает, что эффективность местного средства правовой защиты должна быть<< непосредственно очевидной>> ex facie, преодолевается внесением элемента<< разумности>> в этот критерий.
Provided the financial crisis is overcome and a favourable macroeconomic environment is achieved,
Прогнозируется, что при условии преодоления финансового кризиса и воссоздания благоприятной макроэкономической среды
This limitation is overcome in modern algorithms,
Этот недостаток преодолен в новых алгоритмах,
The sorrow of your heart, no matter how big, is overcome by the joy and comfort of heaven.
Радость и утешение небес преодолеют даже самую глубокую печаль в вашем сердце.
The sinful erosion of the human nature is overcome by spiritual effort;
Греховная поврежденность человеческой природы побеждается духовным усилием;
the family so that discrimination, namely the traditional attribution of tasks between men and women, is overcome.
внимание уделялось взаимодополняющей роли мужчин и женщин в жизни общества и в семье, с тем чтобы преодолеть дискриминацию, которая проявляется в традиционном распределении обязанностей между мужчинами и женщинами;
Results: 58, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian