IS PROPERLY in Russian translation

[iz 'prɒpəli]
[iz 'prɒpəli]
будет надлежащим образом
is properly
would be duly
will be duly
is adequately
would be appropriately
will be appropriately
would adequately
были должным образом
were duly
have been duly
are properly
are adequately
have been properly
was appropriately
был правильно
is properly
is correctly
осуществляется надлежащим образом
is properly
were being properly administered
был надлежащим образом
was properly
is appropriately
was duly
is adequately
has been duly
has been properly
is correctly
было надлежащим образом
was duly
be properly
be appropriately
had been duly
is adequately
была надлежащим образом
was duly
has been duly
is properly
was adequately
has been adequately
будет должным образом
will be duly
would be duly
will be properly
has been duly
would be adequately
would be properly
will be appropriately
would be suitably
имеет надлежащую
has proper
is properly
надлежащим образом принимались
будет надежно

Examples of using Is properly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
None of these exceptions to the rule it expounds in favour of diplomatic protection by the State of incorporation of the company is properly considered.
Ни одно из этих исключений из нормы в пользу дипломатической защиты государством инкорпорации компании не было надлежащим образом изучено.
over the course of that exercise, that unfortunate oversight is properly addressed.
в ходе всего данного обзора это досадное упущение было надлежащим образом исправлено.
If a website is properly optimised, user-friendly
Но если сайт будет правильно оптимизирован, удобен
We ensure that all the paperwork is properly submitted and the entire process is monitored from beginning to end.
Мы гарантируем, что все документы будут надлежащим образом оформлены и весь процесс будет контролироваться от начала до конца.
Check every time you place your child in the car seat that the safety harness is properly adjusted and the buckle is correctly locked.
Проверяйте каждый раз, когда вы помещаете вашего ребенка в автокресло, чтобы ремни безопасности были правильно отрегулированы и пряжка правильно пристегнута.
custom law is properly enforced.
таможенные законы будут должным образом соблюдаться.
The aircraft should remain grounded until it is properly registered and has undergone a technical inspection for airworthiness.
Сам самолет должен оставаться на земле до тех пор, пока он не будет должным образом зарегистрирован и не пройдет техническую инспекцию для подтверждения его летной годности.
In their current form neither the RRDRP nor the PDDRP is properly balanced and both clearly favor registry operators.
В текущем виде ни ПРРОР, ни ПРРПД не являются надлежащим образом сбалансированными и обе очевидным образом благоприятствуют операторам реестров.
I am not even sure if that organization is properly formed yet,
Я даже не уверен, что эта организация уже надлежащим образом сформирована, поэтому я бы хотел получить некоторые дополнительные сведения,
In advance, the operator should demonstrate to the satisfaction of the competent authorities that the baseline operation is properly controlled with safeguards in place against potential environmentally damaging abnormal operations.
Оператор должен заранее продемонстрировать компетентным органам, что базовая операция подвергается надлежащему контролю с гарантиями от возможных вредных для окружающей среды аномальных операций.
until Taiwan's membership application is properly resolved.
вопрос о членстве Тайваня не будет надлежащим образом урегулирован.
Using the Printer on a Network 6 Make sure that the connector on the card is properly seated in the connector on the board.
Использование принтера в сети 6 Убедитесь, что разъем платы правильно вошел в разъем на панели принтера.
Entities and cantons will play the recruited inspectors for the first few months, until the Service is properly established.
Образования и кантоны будут платить заработную плату набранным инспекторам в течение первых нескольких месяцев до тех пор, пока не будет надлежащим образом учреждена эта служба.
because the industry is properly constructed communication.
ведь в основе области лежит правильно построена коммуникация.
enforced by an agreement among States in the international community until a Government in Somalia is properly in place.
государствами-- членами международного сообщества и до тех пор, пока в Сомали не будет должным образом функционировать свое правительство.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly requested the Secretary-General to report on the final expenditure for associated costs for the period from 2008 to 2013 only when the final expenditure is properly ascertained resolution 67/246,
Консультативный комитет напоминает о том, что Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад об окончательной сумме сопутствующих расходов за период с 2008 года по 2013 год только после того, как окончательная сумма этих расходов будет надлежащим образом удостоверена резолюция 67/ 246,
specifically the estimated expenditure for the adopted Development Agenda recommendations- is properly reflected in the proposal
принятых в рамках Повестки дня в области развития, были должным образом отражены в предложении
that any response provided is properly and clearly presented to the Committee.
любой предоставленный ответ был правильно и четко представлен Комитету.
to the extent that such method is properly employed using accurate historical information.
в какой само его применение осуществляется надлежащим образом, с использованием точной информации за прошлые периоды.
Every effort must be made to ensure that the recruitment for decision-making positions is properly planned, taking into consideration the existing recruitment timelines,
Должны быть приложены все возможные усилия для обеспечения того, чтобы набор персонала на директивные должности был надлежащим образом спланирован с учетом существующих сроков набора,
Results: 85, Time: 0.0965

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian