IS SOMEWHAT in Russian translation

[iz 'sʌmwɒt]
[iz 'sʌmwɒt]
является несколько
was somewhat
is slightly
is marginally
is a bit
is somehow
носит несколько
is somewhat
carries several
является довольно
is quite
is rather
is fairly
is relatively
is pretty
is very
is somewhat
is a really
были несколько
were slightly
were somewhat
were a little
had slightly
were a bit
were briefly
обстоит несколько
is somewhat
бывает несколько
становится несколько
becomes somewhat
to be getting somewhat
is somewhat

Examples of using Is somewhat in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, discretionary"collective" relief under article 19 is somewhat narrower than the relief available under article 21.
Однако дискреционная" коллективная" помощь согласно статье 19 носит несколько более узкий характер, чем помощь, которая может быть оказана согласно статье 21.
In that sense, the formulation of article 2 is somewhat peculiar as it refers to“the rights set forth in the Convention”.
В этом смысле формулировка статьи 2 является несколько специфической, поскольку обращается к« правам, перечисленным в Конвенции».
The average class size is somewhat larger in intermediate schools
В реальных училищах и грамматических школах( младшие классы) размеры классов были несколько больше- в них в среднем обучалось соответственно 26,
However, the discretionary“collective” relief under article 19 is somewhat narrower than the relief under article 21.
Однако дискреционная“ коллективная” помощь согласно статье 19 носит несколько более узкий характер, чем помощь согласно статье 21.
The Index as a whole is somewhat generic and large-scale;
Индекс в целом является довольно общим и масштабным показателем;
It should be noted that the structure of the dissemination platform is somewhat rigid and requires adapting the labels of the tables as much as possible.
Следует отметить, что структура платформы распространения является несколько жесткой и требует максимальной по возможности адаптации наименований таблиц.
The reality is somewhat different, for where is the devil if not in God?
В действительности же дело обстоит несколько иначе- ибо где же дьявол, как не в Боге?
the information provided is somewhat sketchy.
предоставленная информация носит несколько отрывочный характер.
it should be clear that the Indian proposal for a no-first-use agreement is somewhat disingenuous.
индийское предложение, касающееся соглашения о неприменении первыми, является довольно неоригинальным.
At more senior levels, the picture is somewhat brighter, with an increase of 1 per cent,
На более старших уровнях картина является несколько более обнадеживающей, отражая увеличение за
programmatic objectives is somewhat tenuous.
программными целями ПРООН бывает несколько ослабленным.
Prayer is somewhat more ethical when it deals with forgiveness
Молитва становится несколько более этической, когда она имеет отношение к прощению
information is somewhat more restrained,
информация является несколько более сдержанным,
getting rid of chicken fleas is somewhat more difficult than from fleas in dogs or cats.
избавиться от куриных блох бывает несколько сложнее, чем от блох у собак или кошек.
the situation is somewhat more complex,
то положение является несколько более сложным,
Another important consideration is that the poor/non-poor dichotomy is somewhat artificial, as it does not correspond to the reality of poverty.
Еще одно важное соображение заключается в том, что дихотомия<< бедные/ небедные>> является несколько искусственной, поскольку она не увязывается с реальностью нищеты.
development and project implementation is somewhat restricted due to the limited human and financial resources made available to them.
осуществления проектов носят несколько ограниченный характер, поскольку они не располагают существенными люд- скими и финансовыми ресурсами.
it might well be that the accountants' notion is somewhat different from the official statisticians' notion of accuracy.
точка зрения бухгалтеров на точность данных будет несколько отличаться от мнения официальных статистиков.
However, at the 2005 World Summit we noted that progress in compliance with the Millennium Development Goals is somewhat modest, and some goals seem unattainable.
Однако на Всемирном саммите 2005 года мы отметили тот факт, что результаты в процессе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, являются довольно скромными, а некоторые цели кажутся неосуществимыми.
estimated one chervonetz at 11,400 rubles with Sovznak, which is somewhat lower than the price of a gold ten-ruble.
руководствуясь конъюнктурой, оценил один червонец в 11 400 рублей совзнаками, то есть несколько ниже цены золотого десятирублевика.
Results: 105, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian