IS THE ONLY THING in Russian translation

[iz ðə 'əʊnli θiŋ]
[iz ðə 'əʊnli θiŋ]
единственное
only
one thing
single
one
sole
unique
's
singular
является единственной вещью

Examples of using Is the only thing in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Violence is the only thing these losers understand.
Насилия- это единственная вещь, которую понимают неудачники.
This is the only thing I have here!
Это единственные вещи, что у меня есть!
Winning is the only thing that matters to me.
Победа- это единственная вещь, которая имеет для меня значение.
Music is the only thing I have ever wanted to do.
Музыка- это единственное, чем я когда-либо хотел заниматься.
This is the only thing we make.
У нас есть только одно дело.
Look, the law is the only thing I'm good at.
Слушай, закон- это единственное, в чем я хорош.
Love is the only thing that can save this poor creature.
Любовь. вот единственное что может спасти это несчастное создание.
I wonder if hope is the only thing I have got going?
Мне интересно, неужели надежда это единственное, что у меня есть?
Our religion is the only thing that holds my people together.
Наша религия- это то единственное, что держит мой народ вместе.
This is the only thing where you can pray.
Это единственная вещь, где не грех и помолится.
New products at Apple is the only thing that matters.
Новые продукты в Apple является единственным, что имеет значение.
The given identifier is the only thing you need to know to make payments.
Данный идентификатор- это единственное, что вам необходимо знать при совершении платежей.
We are bleeding red ink, which is the only thing we should not be bleeding.
Мы кровоточим красной краской, что это единственная вещь, мы не должны кровотечить.
Money is the only thing they really care about. I gotta sleep.
Деньги- это единственная вещь, которая тебя волнует.
Right now this council is the only thing preventing a civil war.
В настоящее время этот совет является единственной силой, предотвращающей гражданскую войну.
Your ability to solve puzzles is the only thing that matters to you.
Твоя способность к решению головоломок- это единственное, что имеет для тебя значение.
The napkin is the only thing that separates man from the carnivorous animal.
Салфетка- это единственное, что отличает человека от плотоядного животного.
Agree that"travel is the only thing, buying that, getting richer.
Согласитесь, что« путешествие- единственная вещь, покупая которую, становишься богаче».
Pain is the only thing the devil understands.
Боль- это единственное, что дьявол понимает.
Light is the only thing that sustains me, my friend.
Свет- это единственное, что поддерживает меня, мой друг.
Results: 224, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian