ISSUE OF MIGRATION in Russian translation

['iʃuː ɒv mai'greiʃn]
['iʃuː ɒv mai'greiʃn]
вопрос о миграции
issue of migration
question of migration
subject of migration
проблема миграции
issue of migration
problem of migration
вопросу о миграции
migration
проблемы миграции
migration issues
problems of migration
migration challenges
вопроса о миграции
question of migration
of the migration issue
проблемой миграции
the issue of migration

Examples of using Issue of migration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is investigating the issue of migration of health workers from the perspective of developing countries.
которая изучает вопрос о миграции медицинских работников из развивающихся стран.
The need for discourse is even greater in view of the fact that the issue of migration and development is a delicate one.
Необходимость такого диалога становится еще более очевидной с учетом того факта, что вопрос о миграции и развитии носит деликатный характер.
She also drew attention to the issue of migration and noted that the UNFPA State of World Population Report for 2006 would focus on women and migration..
Она обратила также внимание на проблему миграции и отметила, что в докладе ЮНФПА о положении в области народонаселения в мире за 2006 год основное внимание будет уделено проблеме женщин и миграции..
The Secretary-General also encourages him to continue promoting dialogue and cooperation on the issue of migration and the protection of migrants.
Генеральный секретарь также рекомендует ему и впредь способствовать развитию диалога и сотрудничества по проблемам миграции и защиты мигрантов.
Lastly, his delegation hoped that the report of the Global Commission on International Migration would generate awareness of the issue of migration and encourage a comprehensive debate.
В заключение его делегация надеется, что доклад Глобальной комиссии по вопросам международной миграции будет содействовать повышению информированности в вопросе о миграции и стимулировать его всеобъемлющее обсуждение.
including in cases of deportation- As a priority, depoliticise the issue of migration.
в том числе в случаях выдворения- В приоритетном порядке деполитизировать проблему миграции.
In order to address the issue of migration, Spain welcomed the celebration, in July 2006, of the"Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development.
Для решения вопроса о мигрантах Испания приветствовала проведение в июле 2006 года Евроафриканской конференции министров по вопросам миграции и развития.
His Government took a keen interest in the issue of migration and had hosted a regional conference to study its many aspects.
Правительство его страны проявляет живой интерес к проблеме миграции и принимало региональную конференцию, на которой рассматривались многочисленные аспекты этой проблемы..
In May, OHCHR organized a panel discussion in New York on the issue of migration, racism and discrimination, to examine the persistence of anti-migrant sentiments
В мае УВКПЧ организовало обсуждение в группе в Нью-Йорке по вопросу миграции, расизма и дискриминации для изучения стойкости антимигрантских настроений
Sweden strongly believes that the issue of migration and development should be on the agenda for discussions about how the situation in the least developed countries can be improved.
Швеция твердо убеждена в том, что вопросы миграции и развития должны стоять в повестке дня дискуссии о том, как можно улучшить положение в наименее развитых странах.
The GFMD provided a platform to take up the issue of migration and migration-related issues from an African perspective by putting emphasis on.
ГФМР стал платформой для рассмотрения вопроса миграции и вопросов, связанных с миграцией, с точки зрения африканских стран, делая упор на.
The issue of migration, which is directly linked to employment,
Решение проблемы миграции, которая напрямую связана с занятостью,
The Committee appreciates that the State party considers the issue of migration as a priority in its domestic
Комитет удовлетворен тем, что государство- участник считает вопрос миграции одной из первоочередных задач своей внутригосударственной
CMW appreciated that the Philippines considers the issue of migration as a priority in its domestic and foreign policy agenda.
КТМ с удовлетворением отметил тот факт, что Филиппины рассматривают вопрос миграции в качестве одного из приоритетных вопросов своей внутригосударственной и внешнеполитической повестки дня.
The issue of migration controls has raised major debates in recent years,
В последние годы вопрос о миграционном контроле вызвал большие дебаты,
The issue of migration was also addressed again, and the Forum called upon United Nations agencies to strengthen their work on the issue..
Вновь обратившись к вопросу о миграции, Форум призвал учреждения Организации Объединенных Наций расширять свою работу над этим вопросом..
The Chairperson said that all countries experienced such difficulties since the issue of migration was cross-cutting
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что всем странам известны такие трудности, поскольку вопрос миграции носит" сквозной" характер
transit and destination-- a historic opportunity to assume collective responsibility for the issue of migration.
всем нам-- странам происхождения, странам транзита и принимающим странам-- историческую возможность для принятия коллективной ответственности за решение вопроса миграции.
requested information on the approach the country under review has taken regarding the issue of migration in the region.
попросила сообщить информацию о подходе государства- объекта обзора к решению проблемы миграции в регионе.
express the hope that the United Nations will give the issue of migration human, just and balanced consideration.
Организация Объединенных Наций обеспечит рассмотрение вопроса миграции на справедливой и сбалансированной основе.
Results: 126, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian