IT IS DEMONSTRATED in Russian translation

[it iz 'demənstreitid]
[it iz 'demənstreitid]
показано
shown
indicated
illustrated
demonstrated
revealed
displayed
depicted
продемонстрировано
demonstrated
shown
illustrated
proved
будет доказано
it is proved
it were shown
it is demonstrated
there is proof
демонстрируется
demonstrates
shows
is displayed
is presented
is exhibited

Examples of using It is demonstrated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is demonstrated that application of MBTI results in significant systematic mistakes in determining diades dual pairs, i.e.
Показано, что применение MBTI приводит к значительной систематической ошибке внутри дуальных диад.
It is demonstrated in the article that the Myers-Briggs typology, unlike socionics, does not completely
В статье показано, что типология Майерс- Бриггс не полностью соответствует юнговской,
It is demonstrated that socionics is capable of solving a series of interpersonal problems
Показано, что соционика помогает решать целый ряд межличностных проблем
It is demonstrated, that the transfer of certain principles of corporation promotion came into collision with the requirements of the state attestation given to the universities.
Показан перенос в Россию определенных корпоративных начал при присуждении степеней, которые вступали в противоречие с принципами государственной аттестации, возложенной на российские университеты.
It is demonstrated that an appropriate effort is being made to evaluate,
Должно быть доказано, что предпринимаются соответствующие усилия для оценки, организации серийного производства
particularly if it is demonstrated that IW lines affect the catch rates of toothfish
особенно если будет показано, что IW- ярусы влияют на коэффициенты вылова клыкача
It is demonstrated that all materials exhibited a dramatic loss of strength to about the half after the thermal treatment.
Было показано, что после термической обработки все материалы демонстрируют значительную потерю прочности, приблизительно до половины исходной.
Loss of profits may be recognized when it is demonstrated that the revenues or profits of the State were diminished as a result of the corrupt deal.
Упущенная выгода может признаваться в тех случаях, когда будет продемонстрировано, что доходы или прибыль государства были уменьшены в результате коррупционной сделки.
In some countries, it is demonstrated that the criteria are wide
В некоторых странах продемонстрированы достаточно широкие и гибкие критерии,
lindane can partition into all environmental media but it is demonstrated that evaporation is the most important process in the distribution of lindane in the environment.
линдан способен распределяться по всем экологическим средам; доказано, однако, что наибольшую роль в распространении линдана в окружающей среде играет процесс испарения.
The use of IRS with DDT should only be undertaken when it is demonstrated to be suitable to the local epidemiological situation.
Использование ОПИ с помощью ДДТ приемлемо лишь в тех случаях, когда доказана пригодность этого метода с учетом местной эпидемиологической ситуации.
It is demonstrated, that the oxidized modified protein detection can be both early
Показано, что определение окисленных модифицированных белков может быть
only be halted if it is demonstrated that the request is baseless.
прекращаться лишь в том случае, если продемонстрировано, что запрос является необоснованным.
However, where it is demonstrated to the satisfaction of the competent authority that for an individual installation this value is not technically
Однако, если к удовлетворению компетентного органа будет доказано, что применение этого значения к отдельной установке технически и экономически невозможно, компетентный орган может
It is demonstrated that the filtration of the frequency range,
Демонстрируется, что выделение частотной области,
It is demonstrated that tool life is improved significantly when the internal MQL technique is used,
Испытания продемонстрировали, что срок службы инструмента существенно увеличивается при использовании внутреннего метода смазывания MQL
that this jurisprudence provides for an exception when it is demonstrated that the evaluation was clearly arbitrary
предусмотрено исключение для случаев, когда может быть доказано, что такая оценка носила явно произвольный характер,
For example, CFVs may be used for both sample flow and total flow if it is demonstrated that they always have the same inlet pressures
Например, в случае как потока проб, так и общего потока могут использоваться трубки Вентури CFV, если доказано, что у них всегда обеспечивается одинаковое давление
If it is demonstrated that the grounds for making a recognition order were"fully
В случае, если представляются доказательства того, что основания для внесения постановления о признании" полностью
In instances where it is demonstrated not to be feasible,
В тех же случаях, когда наглядно продемонстрировано, что это невозможно, государства
Results: 109, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian