IT IS NECESSARY TO EXAMINE in Russian translation

[it iz 'nesəsəri tə ig'zæmin]
[it iz 'nesəsəri tə ig'zæmin]
необходимо изучить
needs to be studied
it is necessary to study
should be explored
need to be explored
must be studied
must be explored
it is necessary to examine
should be studied
need to be examined
should be considered
необходимо рассмотреть
should be considered
need to be considered
need to be addressed
it is necessary to consider
must be addressed
consideration should
must be considered
should be reviewed
should address
need to be reviewed
необходимо проанализировать
should be analysed
need to be analysed
there is a need to review
it is necessary to analyze
should be reviewed
it is necessary to analyse
must be analysed
must be analyzed
it is necessary to examine
should examine
необходимо изучать
needs to be studied
it is necessary to study
should be explored
need to be explored
must be studied
must be explored
it is necessary to examine
should be studied
need to be examined
should be considered
необходимо исследовать
must be explored
should be examined
need to be explored
need to be investigated
it is necessary to examine
must be analyzed
необходимо проверить
it is necessary to check
should be checked
must be checked
need to check
need to verify
it is necessary to verify
you should review
needs to be tested
must be verified
should verify

Examples of using It is necessary to examine in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While national workshops have enabled countries to strengthen preparations for national reviews, it is necessary to examine progress and enable Member States to share lessons learned
Хотя национальные практикумы позволили странам улучшить их подготовку к национальным обзорам, необходимо изучать прогресс и создавать условия для обмена государствами- членами приобретенным опытом
be invoked before and">directly enforced by the Courts, and that it is necessary to examine the extent to which Irish law itself correctly reflects the obligations of the Covenant.
их соблюдение напрямую не обеспечивается судами, и что необходимо изучить, в какой степени ирландское право надлежащим образом отражает обязательства, предусмотренные Пактом.
It is necessary to examine appropriate measures involving not only the scientists,
Необходимо изучать соответствующие меры, затрагивающие не только ученых, которые, естественно,
It is necessary to examine whether girls and women have the same access as men
Необходимо изучать, в одинаковом ли с мальчиками и мужчинами положении находятся девочки
The Government of El Salvador is convinced that it is necessary to examine new and visionary initiatives to remove existing obstacles in the discussions on the composition
Правительство Сальвадора убеждено в том, что необходимо рассматривать новые и далеко идущие инициативы по устранению существующих препятствий в деле обсуждения состава
For an assessment of the extent to which RTAs have effectively liberalized trade between partners, it is necessary to examine both the services regime
Для оценки того, в какой мере РТС фактически обеспечили либерализацию торговли между партнерами, необходимо рассматривать как режим услуг,
understand the world, it is necessary to examine it, Mr. Ashton used the topic of astronomy,
понять мир, необходимо его изучить, Эштон использовал темы астрономии,
In light of the above, the Committee is of the view that it is necessary to examine the support and organizational arrangements for the offices of cluster III,
С учетом вышеизложенного Комитет считает необходимым изучить организационные процедуры поддержки отделений тематического блока III
determine the location of the COMI of a subsidiary company, it is necessary to examine two sets of factor-(a)
для определения местонахождения ЦОИ дочерней компании необходимо изучить два набора факторов:
on Strengthening the Role of the Organization, Mexico has pointed out that it is necessary to examine ways of revitalizing the Court,
усилению роли Организации Мексика отмечала, что необходимо рассмотреть пути активизации работы Суда,
bilateral IIAs, it is necessary to examine to what extent the right to regulate goes beyond"regulatory takings"
двусторонних МИС, то необходимо проанализировать, в какой степени право на регулирование выходит за рамки" нормативного отчуждения",
It is necessary to examine the circumstances of each departure
Необходимо рассмотреть обстоятельства каждого выезда
It was necessary to examine how to make their participation more effective.
Необходимо изучить пути повышения эффективности их участия.
In the light of these experiences, it was necessary to examine"traditional" experiences before replacing them with"modern" practices.
В свете этого опыта необходимо изучить" традиционный" опыт перед тем, как переходить к" современной" практике.
First, it was necessary to examine the impact of the proposed measures on the financial situation of the United Nations.
Во-первых, необходимо рассмотреть последствия предлагаемых мер для финансового положения Организации Объединенных Наций.
In addition to considering the Court's pronouncements about methodology, it was necessary to examine what the Court had done, in practice, in particular cases.
В дополнение к рассмотрению мнений Суда относительно методологии необходимо изучить, какие практические решения Суд принимал в связи с конкретными делами.
While agreeing that it was necessary to examine the resource base for UNEP,
Соглашаясь с тем, что необходимо проанализировать ресурсную базу ЮНЕП,
in view of the growth of international migration, it was necessary to examine its multiple facets in order to strengthen the positive aspects and combat the undesirable effects.
ввиду роста международной миграции необходимо рассмотреть многочисленные стороны этого явления в целях усиления позитивных аспектов и борьбы с нежелательными последствиями.
In the same context it was necessary to examine the role of the assistance provided by the World Trade Organization(WTO)
В этом же контексте необходимо проанализировать роль помощи, оказываемой Всемирной торговой организацией( ВТО),
However, given the breadth and nature of the evaluation topic, it was necessary to examine these linkages within the wider context of the United Nations system.
Однако с учетом масштабов и характера темы оценки необходимо было проанализировать эти связи на примере большего числа организаций системы Организации Объединенных Наций.
Results: 43, Time: 0.0988

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian