IT MARKED in Russian translation

[it mɑːkt]
[it mɑːkt]
ознаменовала
marked
heralded
signalled
отмечен
marked
noted
observed
highlighted
celebrated
recognized
mentioned
acknowledged
pointed out
notable
он знаменует собой
it marks
это стало
it became
this was made
this was
this marked
it got
it started
this came
ознаменовал
marked
heralded
signalled
она обозначила

Examples of using It marked in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It marked the first attempt on an international scale at joint action aimed at improving the lives of the Roma in Europe.
Она ознаменовала собой первую попытку принять совместные меры международного масштаба, направленные на улучшение условий жизни цыган в Европе.
It marked establishment of the USSR formation
Она ознаменовала конституционное закрепление образование СССР
It marked an era in which society became less cooperative,
Это ознаменовало собой период, когда общество стало менее склонным к сотрудничеству,
It marked the start of planning discussions regarding the creation of an OPEC-Dietsmann New Technologies Workgroup.
Она ознаменовала начало обсуждения планов создания Рабочей группы по вопросам новых технологий ОПЕК- Дитсманн.
Thus as each impression was applied to the plate it marked a dot below which served as a guide for the correct placing of the stamp in the succeeding horizontal row.
Поэтому по мере прижатия каждого оттиска к печатной форме ниже наносилась точка, которая служила ориентиром для правильного размещения штампа в последующем горизонтальном ряду.
It marked Armiger's first entry on the Independent Albums chart(No. 6)
Он ознаменовал первое в творчестве Арминджер попадание в чарты Independent Albums(№ 6)
It marked the terminus of the Acqua Felice aqueduct restored by Pope Sixtus V. It was designed by Domenico Fontana and built in 1585-88.
Он обозначает окончание одноименного акведука, построенного папой Сикстом V. Фонтан спроектировал и построил Доменико Фонтана в 1585- 1588 годах.
It marked a departure from the group's typical sound,
Он ознаменовал собой отход от типичного звучания группы,
It marked the atrapce Mini emblem in red,
Это положило atrapce Мини эмблема в красном,
It marked a crucial turning point, not only in the area of climate change,
Она знаменует собой исключительно важный поворотный момент не только в борьбе с последствиями изменения климата,
More to the point, it marked the end of an era searching for answers that would undercut the current state of Man.
Более того, это ознаменовало собой окончание целой эпохи неустанных поисков решений для начала работы с человеком в его современном состоянии.
This year's event was particularly significant because it marked the 20 year anniversary of Russia's private equity industry.
Эта конференция была особенно важна, поскольку ознаменовала собой 20- летний юбилей российской отрасли прямых частных инвестиций.
Depending on the size changes caused by changes in the quality parameters of less than 3%, it marked only a curb weight.
В зависимости от изменения размера, вызванные изменением параметров качества менее чем на 3%, он отмечен только снаряженная масса.
The President emphasized the significance of the COP/MOP taking up the consideration of Article 3, paragraph 9, as it marked the formal start of negotiations on future commitments.
Председатель подчеркнул важность рассмотрения КС/ СС пункта 9 статьи 3, поскольку оно означает формальное начало переговоров по будущим обязательствам.
the Government was a positive development, as it marked the return of peace to Burundi.
правительством является положительным событием, поскольку означает возвращение мира в Бурунди.
The topic of the fragmentation of international law was of particular interest, since it marked a departure from the Commission's traditional approach.
Тема фрагментации международного права представляет собой особый интерес, ибо она знаменует собой отклонение от традиционного подхода Комиссии.
The representatives welcomed the opportunity to engage with the treaty bodies and hoped that it marked the beginning of sustained cooperation.
Представители приветствовали возможность установления контактов с договорными органами и выразили надежду, что это ознаменовало начало устойчивого сотрудничества.
Driven in deep enough that it marked the surrounding tissue with an imprint of a distinctive hexagonal handle.
Шести дюймов в длину. Проводимый достаточно глубоко, чтобы она пометила окружающие ткани с отпечатком отличительной шестигранной ручки.
The National Food Security Bill was a historic initiative in ensuring food security, as it marked a paradigm shift from welfare to a rights-based approach.
Проект Закона о национальной продовольственной безопасности представляет собой историческую инициативу по обеспечению продовольственной безопасности, поскольку знаменует собой переход от парадигмы социальной помощи к подходу, основанному на правах человека.
When my Prime Minister addressed this body last year, it marked the tenth anniversary of Tonga's admission as a State Member of the United Nations.
Когда премьер-министр нашей страны выступал в этом органе в прошлом году, мы отмечали десятую годовщину вступления Тонги в Организацию Объединенных Наций.
Results: 83, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian