IT SHOULD NOT BE CONFUSED in Russian translation

[it ʃʊd nɒt biː kən'fjuːzd]
[it ʃʊd nɒt biː kən'fjuːzd]
не следует путать
should not be confused
is not to be confused
must not be confused
do not confuse
should not be mistaken
should be distinguished
не следует смешивать ее
it should not be confused
не стоит путать
should not be confused

Examples of using It should not be confused in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should not be confused with the nearby Klein Drakesteijn("Little Drakesteijn"; located at 4 Kloosterlaan),
Замок не следует путать с находящимся поблизости Klein Drakesteijn( с нидерландского- Маленький Дракенстейн),
It should not be confused with the Federal Criminal Police Office of Germany which is also called the Bundeskriminalamt
Не стоит путать BKA( БКА) с другой организацией, имеющей похожее название,- Федеральное бюро расследований Австрии,
It should not be confused with the region of Mesopotamia
Фему не следует путать с регионом Месопотамия
It should not be confused with a 1912 film from the Gaumont Company of the same name.
Не следует путать этот фильм с фильмом 1992 года, вышедшим под таким же названием« Motor Psycho».
It should not be confused with the Annex 2 mentioned in the draft Protocol,
Его не следует путать с приложением 2, упомянутым в проекте протокола,
It should not be confused with individualism, the negative effect of which on individual lives, societies
Это не следует путать с индивидуализмом с его неизмеримыми негативными последствиями для жизни отдельных людей,
In this sense, it should not be confused with the major United Nations conferences
В этом смысле его не следует путать с крупными конференциями и встречами на высшем уровне,
Although Foster-Kennedy syndrome is equated with Kennedy syndrome, it should not be confused with Kennedy disease,
Хотя синдром Фостера- Кеннеди отождествляется с синдромом Кеннеди, его не следует путать с болезнью Кеннеди,
It should not be confused with the similarly named Giro al Sas di Trento,
Его не следует путать с аналогичным названием Giro al Sas di Trento,
It should not be confused with the Magellanic Stream,
Его не следует путать с Магеллановым Потоком,
It should not be confused with the Union Army of the Tennessee, named after the Tennessee River.
Ее не стоит путать с федеральной Теннессийской армией( Army of the Tennessee), название которой взято от реки Теннесси.
It should not be confused with the similarly named Army of Tennessee, a Confederate army
Ее не стоит путать с Теннессийской армией Юга( Army of Tennessee),
It should not be confused with periorbital cellulitis,
Это не следует путать с периорбитальным целлюлитом,
It should not be confused with other terms such as"reciprocal influence","exchange" or"hegemony of cultures and civilizations.
Его не следует путать с другими терминами, такими, как" взаимное влияние"," обмен" или" гегемония культур и цивилизаций.
adding that it should not be confused with logo management.
добавив, что его не следует путать с применением символики.
The'census day/period' is instead the day/period in which a census is carried out and it should not be confused with the census reference time.
Термины" день/ период переписи" используются вместо дня/ периода, в которые проводится перепись, и их не следует путать с учетным временем переписи.
Although designed to enable law enforcement agencies to deal with special situations and crimes, it should not be confused with emergency legislation.
Хотя цель этих законов и заключается в том, чтобы правоохранительные органы могли действовать в особых ситуациях и бороться с преступностью, их не следует путать с законами о чрезвычайном положении.
sometimes referred to as a donjon though it should not be confused with a central keep.
иногда ее называют донжон хотя это не следует путать с центральной крепостью.
though it can occasionally be life-threatening, it should not be confused with the more severe bacterial meningitis.
он может случайн быть жизнеопасен, он не должен быть смущен с более строгим бактериальным менингитом.
It should not be confused with other forms of jurisdiction involving more than one State, such as the passive personality principle,
Ее не следует смешивать с другими формами юрисдикции, сопряженными с несколькими государствами, к примеру пассивный персональный принцип,
Results: 61, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian