IT WAS CONTINUING in Russian translation

[it wɒz kən'tinjuːiŋ]
[it wɒz kən'tinjuːiŋ]
она продолжает
it continues
she keeps
it remains
it still
she goes
it stays
it is pursuing
она по-прежнему
it remained
it continues
it still
он попрежнему
it remains
it continues
he still

Examples of using It was continuing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The International Civil Aviation Organization indicated that it was continuing the development of its training programme for aviation security,
Международная организация гражданской авиации указала, что она продолжает разрабатывать свою учебную программу по авиационной безопасности,
On 21 May 2012, Belarus informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that it was continuing to work with the Spanish company EXPAL,
Мая 2012 года Беларусь информировала Постоянный комитет по уничтожению запасов, что она продолжает работать с испанской компанией EXPAL,
with assistance from the European Commission, it was continuing to destroy PFM mines with specific technical features.
при содействии Европейской комиссии она продолжает свою деятельность в области уничтожения мин ПФМ, наделенных специфическими техническими характеристиками.
which had lasted since 1948; it was continuing to provide many types of services to them.
которая длится с 1948 года, и она продолжает оказывать ему многие виды услуг.
It was continuing to consider the possibility of acceding to the Rome Statute of the International Criminal Court,
Оно продолжает изучать вопрос о присоединении к Римскому статуту Международного уголовного суда,
It was continuing to press the media with respect to the Millennium Development Goals, but was also speaking directly to the public,
Он по-прежнему придает большое значение освещению в средствах массовой информации вопросов, связанных с целями в области развития,
She noted with satisfaction that the UNCITRAL secretariat had been able to improve the operation of the CLOUT system and that it was continuing to carry out its training and technical assistance programme,
Делегация Камеруна с удовлетворением отмечает, что секретариату ЮНСИТРАЛ удалось улучшить функционирование системы ППТЮ и что он продолжает осуществлять свою программу подготовки кадров
Since the Special Committee's task had not been completed, it was continuing under Article 73 e of the Charter to review information provided by the administering Powers
Поскольку задача, стоящая перед Специальным комитетом, пока не достигнута, он продолжает рассмотрение в соответствии со статьей 73( e) Устава информации, предоставляемой управляющими державами, а также знакомится с проблемами,
subregional levels, it was continuing to contribute actively to the strengthening of cooperation,
то Камерун продолжает активно участвовать в процессе укрепления сотрудничества,
It was continuing its efforts to implement the Treaty of Waitangi fully,
Оно продолжает свои усилия по полному осуществлению Договора Вайтанги:
The secretariat also reported that it was continuing to develop the database to include parameters on E ports,
Секретариат сообщил также, что продолжает разработку базы данных посредством включения параметров,
Furthermore, UNRWA stated that it was continuing to review registration information with a view to increasing the number of suppliers from developing countries
Кроме того, БАПОР заявило, что оно продолжает рассматривать регистрационную информацию в целях увеличения числа поставщиков из развивающихся стран
It had since confirmed that it was continuing to review and revalidate aircraft requirements on an ongoing basis and no less than once per year
После этого Отдел подтвердил, что продолжает проводить обзор и пересмотр потребностей в авиационных средствах на постоянной основе
It was continuing to improve its national laws
Украина продолжает совершенствовать свои национальные законы
It was continuing its activities towards ensuring that children's special needs were taken into account, but its country programmes would come within the collaborative framework
Он продолжает свою деятельность, направленную на то, чтобы учитывались особые потребности детей, однако его страновые программы попадут в общие рамки,
The Government of Azerbaijan, in its communication dated 19 May 2004, reported that it was continuing to implement measures for the management of migration
В своем сообщении от 19 мая 2004 года правительство Азербайджана проинформировало, что оно продолжает осуществлять меры по регулированию миграции
In addition to maintaining its inhumane blockade of the Gaza Strip, it was continuing to launch military attacks on Gaza,
Кроме сохранения своей бесчеловечной блокады сектора Газа, он продолжает военные нападения на Газу, полностью игнорируя жизни
In its submission to the present report the ANC stated that in order for it to give serious attention to the concerns expressed by the Freedom Alliance, it was continuing with bilateral discussions with the Alliance,
АНК в своем сообщении для настоящего доклада заявил, что, для того чтобы уделить серьезное внимание обеспокоенности, выраженной Альянсом свободы, он продолжает двусторонние дискуссии с Альянсом свободы,
it was clear that discrimination ran deep in Ukrainian culture and that it was continuing.
ясно, что дискриминация глубоко заложена в украинской культуре и что она сохраняется.
the Government further stated in the information submitted to the Secretary-General that it was continuing to cooperate with the special mechanisms of the Commission on Human Rights.
правительство в связи с событиями в Чеченской Республике далее указало, что оно продолжало свое сотрудничество со специальными механизмами Комиссии по правам человека.
Results: 61, Time: 0.0648

It was continuing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian