ITS EXISTING in Russian translation

[its ig'zistiŋ]
[its ig'zistiŋ]
своих существующих
their existing
its current
its present
свой нынешний
its current
its present
its existing
своего действующего
its existing
their current
свои текущие
its current
its ongoing
their existing
its day-to-day
its recurrent
your actual
свои имеющиеся
its existing
его существующие
its existing
ее действующие
its existing
its current
свои существующие
their existing
its current
свою существующую
its existing
своего существующего
its existing
своей нынешней
its current
its present
its existing
свои нынешние
its current
its present
its existing
свою нынешнюю
its current
its present
its existing
своих действующих
свою действующую

Examples of using Its existing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Latvia was improving its existing databases to include all registered information on crimes
Латвия совершенствует свои имеющиеся базы данных, включая в них всю зарегистрированную информацию о преступлениях,
MONUSCO undertook a full security risk assessment and review of its existing security measures
МООНСДРК провела оценку рисков для безопасности и обзор своих существующих мер безопасности
strengthen the Office so that it can implement its existing and expanded mandate more effectively.
меры по укреплению Канцелярии, с тем чтобы она могла более эффективно осуществлять свой нынешний и расширенный мандат.
The Frente Polisario calls attention to the very clear description in this year's report regarding the significant challenges facing MINURSO in the implementation of its existing mandate.
Фронт ПОЛИСАРИО обращает внимание на приводимое в докладе за этот год весьма четкое описание трудностей, с которыми сталкивается МООНРЗС при выполнении своего действующего мандата.
Overall, UNOPS concludes that its existing mechanisms for MSA fee calculation have performed adequately.
В целом УОПООН сделало вывод о том, что его существующие механизмы расчета размеров вознаграждения по соглашениям об оказании управленческих услуг функционируют адекватно.
For a start, SPECA could review its existing projects and ensure that they reflect the key building blocks of the knowledge-based economy.
Для начала СПЕКА могла бы провести обзор своих существующих проектов и обеспечить, чтобы они отражали ключевые блоки для построения экономики, основанной на знаниях.
the institution known as Indonesia National Gallery took on its existing form and function based on previous documents.
известное как Национальная галерея Индонезии, обрела свой нынешний вид и функции на основе соответствующих документов.
Argentina began to destroy its existing stocks of anti-personnel mines this month,
Аргентина приступила к уничтожению своих существующих запасов противопехотных мин в текущем месяце,
programmes and confirmed its existing mandates.
программах и подтвердил ее действующие полномочия.
designated operational entities through its existing forums;
назначенными оперативными органами через его существующие форумы;
Armenia, however, did not officially recognize its existing mutual borders with Turkey as delineated by the Kars Treaty of 1921.
Армения, однако, официально не признает своих существующих границ с Турцией, делимитированных в соответствии с Карским договором 1921 года.
programmes and confirmed its existing mandates.
программах и подтвердил ее действующие полномочия.
Furthermore, to facilitate more effective monitoring of violations, UNAMID will enhance its existing capacities on the ground through the establishment of child protection field presence in the three states of Darfur.
Более того, для более эффективного контроля за нарушениями ЮНАМИД укрепит свои существующие возможности на местах путем создания группы по защите детей в трех штатах Дарфура.
Canada would like to ensure the continued application of its existing bilateral arrangements in that area.
Канада хотела бы обеспечить постоянное применение своих существующих двусторонних договоренностей в этой области.
the Commission may confirm its existing practices, which ensure comprehensive,
пожелает подтвердить свою существующую практику, которая обеспечивает проведение всеобъемлющих,
The international community should honour its existing sustainable development financing commitments,
Международное сообщество должно выполнить все свои существующие обязательства по финансированию устойчивого развития
initially by redeploying its existing military forces and police.
первоначально путем развертывания своих существующих военных сил и полиции.
Decides that UNPROFOR shall retain its existing support structures in the Republic of Croatia including the operation of its headquarters;
Постановляет, что СООНО сохранят свою существующую инфраструктуру в Республике Хорватии, включая функционирование их штаба;
The Commission should build on its existing strengths in areas of norms and standard setting
Комиссия должна развивать свои существующие сильные стороны в области разработки норм
could usefully undertake new activities, within its existing mandate and in accordance with its comparative advantage.
мог бы, в сотрудничестве с ЕЛК и в рамках своего существующего мандата, осуществить новые мероприятия.
Results: 414, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian