Examples of using
Key programmes
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Some of the key programmes available to children in the disarmament, demobilization
Некоторые из ключевых программ, доступных для детей в рамках процесса их разоружения,
including key programmes to address governance.
в том числе ключевые программы, касающиеся государственного управления.
To date, some key programmes to promote women's economic growth can be categorized into four main areas:
В настоящее время ряд основных программ содействия расширению экономических прав и возможностей женщин можно
Since 2002, the College has made its mark in relation to some key programmes: United Nations training,
С 2002 года Колледж вносит свой вклад в реализацию некоторых ключевых программ: учеба и создание сетевых структур
A more detailed discussion is set out below of key programmes and projects being implemented under the four programme frameworks:
Ниже содержится более подробная информация об основных программах и проектах, осуществляемых в четырех программных секторах:
The Secretary-General also proposes a mandate implementation plan consisting of three key programmes: stability,
Генеральный секретарь также предлагает план осуществления мандата, состоящий из трех ключевых программ: обеспечение стабильности,
while Table II.12 shows the statistics of staff having participated in the key programmes during 2005.
в таблице II. 12 приводится статистика участия сотрудников в основных программах в 2005 году.
implement and maintain key programmes or functions.
внедрения и обслуживания основных программ или функций.
OPE has been active in this regard, with"Supporting the empowerment of women" as one of its four key programmes. The empowerment of women is listed as the second core component of the development strategy of the National Development Plan.
Управление Советника по вопросам обеспечения равенства проводило активную деятельность в этой области, причем одной из четырех его ключевых программ была программа содействия расширению прав и возможностей женщин, что является вторым важнейшим компонентом стратегии развития в Национальном плане развития.
One of the key programmes in support of the LDCs was announced during the Istanbul Conference,
Об одной из ключевых программ в поддержку НРС было объявлено во время Стамбульской конференции:
coupled with national funds and the Post-Operational Humanitarian Relief Fund continue to be key programmes for positively assisting the local populace
Фонд для оказания гуманитарной помощи по окончании операции попрежнему являются основными программами для оказания конструктивной помощи местному населению
support effective responses to HIV, UNAIDS recommends that every national HIV response include key programmes to reduce stigma, discrimination and other human rights violations,
поддержки эффективных мер в ответ на ВИЧ, ЮНЭЙДС рекомендует включать в каждую государственную ключевую программу в ответ на ВИЧ улучшение доступа к справедливости, ликвидацию стигмы,
Key programmes include the assessment of liberalization of trade in services in over 30 developing countries covering different sectors to serve as an input to possible national master plans on services or negotiations.
К ключевым программам в этой области относится оценка либерализации торговли услугами в более 30 развивающихся странах с охватом различных секторов, результаты которой могут использоваться при разработке национальных стратегических планов в сфере услуг или при подготовке к переговорам.
UNICEF will contribute to building national capacities for fulfilling children's rights and will support key programmes to ensure children's rights to survival,
ЮНИСЕФ будет способствовать укреплению национального потенциала в плане реализации прав детей и осуществлению ключевых программ по обеспечению прав детей на выживание,
while Table II.11 shows the statistics of staff having participated in the key programmes during 2006.
показаны статистические данные о сотрудниках, участвовавших в 2006 году в основных программах.
budget of the Organization, have provided the opportunity to develop and implement key programmes for peace and security in Africa.
наряду со средствами из регулярного бюджета Организации, позволили подготовить и реализовать важные программы в сфере мира и безопасности в Африке.
As a result of this shortfall, and in spite of radical cuts in spending ordered by me in an effort to protect the key programmes-- verification and international cooperation and assistance-- the OPCW will be able to conduct only 70 per cent of its planned inspection activity this year, when measured in inspector days.
Из-за этого недостатка, несмотря на радикальное сокращение расходов, которое я санкционировал, стремясь защитить ключевые программы-- в областях контроля и проверки и международного сотрудничества и помощи,-- ОЗХО удастся провести в текущем году, в пересчете на инспекторо- дни, только 70 процентов запланированной ею инспекционной деятельности.
Our key programmes to support orphans are focused on promoting different forms of fostering,
Ключевые программы помощи детям- сиротам направлены на содействие семейному устройству,
The session summarized the results of the implementation of one of the UNESCO key programmes, aimed at extending knowledge about the seas
Сессия подвела итоги выполнения одной из ключевых программ ЮНЕСКО, нацеленной на расширение знаний о морях
against illicit drug trafficking, while also identifying key programmes to strengthen cooperation with the countries most affected by illicit drug production.
также определил бы ключевые программы, поощряющие активизацию сотрудничества со странами, в наибольшей степени страдающими от незаконного производства наркотиков.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文