Examples of using
Large gap
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
There is quite a large gap between the overall volume of funds
Существует довольно большой разрыв между общим объемом финансовых средств
Not unexpectedly, we found a large gap between government wish-lists of electricity projects and reality.
Что уже не было удивительно,- мы обнаружили большой разрыв между правительственным списком желаемых электроэнергетических проектов и реальными возможностями.
over-utilization of natural resources in past decades has created a large gap between environmental financing needs
чрезмерная эксплуатация природных ресурсов в течение прошедших десятилетий создали значительный разрыв между потребностями в финансировании природоохранных мероприятий
Given the large gap that exists between the actual
Ввиду большого разрыва между показателями фактического
in United Nations bodies, there was a large gap between developed and developing countries in terms of their representation in the Scientific Committee.
в Научном комитете существует большой разрыв между развитыми и развивающимися странами с точки зрения их представленности.
These efforts need to be reinforced, since there remains a large gap between men and women in absolute numbers as well as percentages.
Эти усилия необходимо наращивать, поскольку между мужчинами и женщинами сохраняется значительный разрыв в абсолютных и относительных показателях.
Make efforts to eliminate the large gap that exists between the rich
Прилагать усилия в целях ликвидации значительного разрыва, существующего между богатым
The Company refrains from granting remuneration above the necessary level and unjustified large gap between the remuneration levels of the said individuals
При этом общество избегает большего, чем это необходимо, уровня вознаграждения, а также неоправданно большого разрыва между уровнями вознаграждения указанных лиц
In 2016, the reduction had only reached 27 percent, leaving a large gap of 13 percentage points in only five years.
В 2016 году сокращение достигло пока только 27 процентов, в результате чего всего за пять лет возник большой разрыв в 13 процентов.
A long-term view shows, however, that a large gap exists between domestic supply and demand for natural gas.
Однако долгосрочный прогноз свидетельствует о том, что между внутренними поставками природного газа и спросом на него существует значительный разрыв.
At the same time the Company avoids to pay a higher than necessary remuneration as well as to have an unreasonably large gap between remuneration of the executives and the Company's employees.
При этом общество избегает большего, чем это необходимо, уровня вознаграждения, а также неоправданно большого разрыва между уровнями вознаграждения указанных лиц и работников общества.
which are not the Programme beneficiaries is much seldom; large gap is noticed in the Osh
не относящихся к бенефициарам программы, во много раз реже, особенно большой разрыв отмечается в Ошской
as well as an unreasonably large gap between the levels of remuneration of these individuals
также неоправданно большого разрыва между уровнями вознаграждения указанных лиц
actors to address the large gap in psychosocial support services in the country.
субъекты с целью преодолеть большой разрыв в услугах по психологической поддержке в стране.
The rise of FDI is widening an already large gap between the incomes of the residents and Kazakhstan's GDP.
Однако долгосрочные результаты не будут только положительными. Рост иностранных прямых инвестиций расширяет уже достаточно большой разрыв между доходами резидентов Казахстана и ВВП Казахстана.
The institutionalization of this potential offers a world of possibility, and yet a large gap still exists between data and knowledge.
Институционализация этого потенциала открывает мир возможностей, но между данными и знаниями все еще наблюдается большой разрыв.
Various quantitative measures indicate that there is a large gap between countries in terms of technological activity,
Некоторые количественные показатели свидетельствуют о том, что между странами велик разрыв в плане научно-технической деятельности,
cultural rights continued being affected by the large gap in the distribution of the wealth,
культурных прав попрежнему затруднялось большим разрывом в распределении богатства,
They believe that the reason lies in a large gap in the level of education of highly skilled workers and low-skilled workers.
Причина, по мнению ученых, кроется в большом разрыве в уровне образования высококвалифицированных и низкоквалифицированных работников.
On the light alloy casing, Reeb vertically placed two cast-iron cylinders, with a large gap between them for better cooling.
На картере из легкого сплава Рееб вертикально разместил два чугунных цилиндра, с большим зазором между ними для лучшего охлаждения.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文