LENGTHY PROCEDURES in Russian translation

['leŋθi prə'siːdʒəz]
['leŋθi prə'siːdʒəz]
длительные процедуры
lengthy procedures
продолжительных процедур
lengthy procedures
затяжные процедуры
lengthy procedures
длительность процедур
treatment time
lengthy procedures
длительных процедур
lengthy procedures
time-consuming procedures

Examples of using Lengthy procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such as cost barriers and lengthy procedures.
стоимостные барьеры и длительные процедуры.
that information requesters can avoid unnecessary lengthy procedures by making separate requests for"official notification" of refusal at the same time that they submit their requests for information.
запрашивающие информацию, могут избежать ненужных длительных процедур путем отдельного запроса на получение" официального уведомления" одновременно с подачей просьб о получении информации.
the settlement does not require lengthy procedures.
Ваше Превосходительство само подчеркнуло в своем послании, их урегулирование не потребует длительных процедур.
the compensation thereof is progressing very slowly and that the lengthy procedures for restitution of property rights
процесс восстановления прав и компенсации протекает очень медленно и что длительная процедура восстановления имущественных прав
For example, many victims of torture do not have the mental stamina needed to deal with the bureaucratic red tape or undergo lengthy procedures, including interviews of several days' duration.
Например, многие жертвы пыток не обладают достаточной моральной стойкостью, для того чтобы преодолеть бюрократические препоны или выдержать длительную процедуру, предполагающую в числе прочего опросы, продолжающиеся в течение нескольких дней.
to relatively low emissions, significant shifts to not-in-kind technologies and lengthy procedures for introducing new equipment.
значительным смещением акцента в сторону принципиально новых технологий и длительными процедурами внедрения новых видов оборудования.
The Committee is further concerned that the restrictive abortion law and the lengthy procedures for authorizing abortions according to the exceptions allowed by law lead women to seek illegal abortions which are often unsafe.
Комитет также выражает обеспокоенность по поводу того, что ограничительное законодательство об абортах и затянутость процедур предоставления разрешений на аборт в соответствии с исключениями, предусмотренными законодательством, ведут к тому, что женщины прибегают к незаконным абортам, которые часто небезопасны.
Are there any administrative practices- such as lengthy procedures, excessive fees,
Существует ли административная практика- например, затянутая процедура, чрезмерный размер сборов,
the financing of terrorism and to avoid lengthy procedures resulting in duplication and overlapping of mandates?
параллелизма в работе, приводящего к затягиванию процесса разбирательства?
the process was not necessarily one that required lengthy procedures or a full and complete analysis of the plan,
целей приведения в исполнение, не обязательно должны требоваться длительные процедуры или полный и всеобъемлющий анализ плана,
complicated and lengthy procedures to register firms,
усугубляемые длительными процедурами регистрации предприятий,
developing countries have expressed concerns about the lengthy procedures for approval of projects
все же развивающиеся страны выражают озабоченность по поводу длительности процедур утверждения проектов
These very lengthy procedures not only jeopardized the very existence of national guaranteeing associations for which a suspension period for the payment of these long outstanding Customs claims had been given,
Эти очень медлительные процедуры не только ставят под угрозу само существование национальных гарантийных объединений, которым была предоставлена отсрочка по выплатам в порядке урегулирования этих давно представленных таможенных требований, срок действия которых
UNEP administrative arrangements involved cumbersome and lengthy procedures that were not always meeting the logistic needs of the MEAs.
административном обслуживании от Организации Объединенных Наций или ЮНЕП, являются громоздкими и затянутыми процедурами, не всегда удовлетворяющими их потребности.
as well as the lengthy procedures governing the redeployment(including from locations outside New York),
а также длительных процедур, которыми руководствуются при перераспределении( в том числе из мест,
But that can be a lengthy procedure.
Но это может оказаться довольно длительным процессом.
which would involve a lengthy procedure.
что сопряжено с длительной процедурой.
a multiracial participatory democracy, the finalization of bills for enactment by Parliament could sometimes be a lengthy procedure.
окончательная подготовка законопроектов для принятия парламентом иногда может быть сопряжена с продолжительной процедурой.
This satisfactory implementation rate has been achieved despite constraints created by the initial irregular allocation of operational resources and the lengthy procedure for obtaining contract committee approval from headquarters at Nairobi.
Эти удовлетворительные темпы осуществления были достигнуты несмотря на препятствия, обусловленные первоначальным нерегулярным распределением оперативных ресурсов и длительной процедурой получения одобрения Комитета по контрактам в штаб-квартире в Найроби.
Self-control of bedbugs is a very painstaking and lengthy procedure, and if you strongly want to achieve results,
Самостоятельная борьба с клопами- это очень кропотливая и длительная процедура, и если вы решительно хотите добиться результата,
Results: 45, Time: 0.0657

Lengthy procedures in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian