Examples of using
Limited duration
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Limited duration contract and temporary staff-- dependant.
Сотрудники на контрактах на ограниченный срок и временные сотрудники выплаты на иждивенцев.
Series limited duration Temporary.
Контракт на ограниченный срок, серия 300.
ID Limited duration.
НОС назначение на ограниченный срок.
Appointments of limited duration schemes. 162.
Системах назначений на ограниченный срок 174.
Limited duration contract and temporary staff.
Сотрудники, работающие по контрактам на ограниченный срок, и временный персонал.
Ensure the limited duration and regular review of energy-subsidy programmes.
Обеспечивать ограниченные сроки действия и регулярный пересмотр программ субсидирования в энергетике.
The measures adopted should be proportional to the threat and of limited duration.
Принимаемые меры должны быть соразмерными угрозе и действовать в течение ограниченного срока.
Staff rules applicable to service of a limited duration.
Правила о персонале, применимые к работе в течение ограниченного срока.
Staff rules applicable to service of a limited duration.
Правила о персонале, касающиеся службы по контрактам с ограниченным сроком.
Furthermore, in many peacekeeping operations of limited duration, the Organization withdraws from the area when the mandate of the operation ends.
Кроме того, при проведении многих операций по поддержанию мира ограниченной продолжительности Организация осуществляет вывод из района по истечении действия мандата операции.
The Committee was also informed that given the limited duration of their deployment, some uniformed personnel would remain in temporary accommodation longer than is the normal practice.
Комитет был также информирован, что с учетом ограниченной продолжительности развертывания некоторые военнослужащие останутся в местах временного проживания более длительное время, чем это обычно предусмотрено.
The 300 series of Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration.
Правила о персонале серии 300 применяются к сотрудникам, набираемым специально для удовлетворения особых потребностей Организации Объединенных Наций в услугах, оказываемых в течение срока ограниченной продолжительности.
Specifically, the resources paid for Appointments of Limited Duration contracts administered by the RASCs in South Africa, Panama and Malaysia.
В частности, эти ресурсы использовались для финансирования осуществляемой на контрактной основе деятельности ограниченной продолжительности, управление которой обеспечивается РЦАУ в Южной Африке, Панаме и Малайзии.
The Centre agreed with the Board's recommendation to comply with applicable rules on the limited duration of contracts for consultants.
Центр согласился с рекомендацией Комиссии соблюдать соответствующие правила об ограничении сроков контрактов для консультантов.
Furthermore, shelters can offer only protection of limited duration, which is not effective because the women are exposed to danger once they leave.
Кроме того, приюты могут предоставлять защиту только на ограниченный период времени, что неэффективно, поскольку женщины подвергаются опасности после ухода из этих приютов.
It also provides guidance in the implementation of the revised 300 series of Staff Rules or the appointments of limited duration.
Она также предоставляет консультации по вопросам применения пересмотренной серии 300 Правил о персонале или положений о назначениях ограниченной продолжительности НОП.
three individuals on activities of limited duration contracts continued to provide audit services to OAPR during the year.
работающих по контрактам ограниченной продолжительности, продолжили предоставлять услуги по ревизии на протяжении года.
The estimated resource requirements are based on the assumption that 90 per cent of international staff would hold appointments of limited duration.
Смета ресурсов составлена исходя из предположения о том, что 90 процентов международных сотрудников будут работать по контрактам ограниченной продолжительности.
was due to the limited duration of the Accreditation service reform.
было связано с ограниченными сроками реформирования службы по аккредитации.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文