LIMITED DURATION in Russian translation

['limitid djʊ'reiʃn]
['limitid djʊ'reiʃn]
ограниченный срок
limited duration
limited period
limited time
limited term
time-limited
limited life
ALD
restricted terms
ограниченной продолжительности
limited duration
limited length
limited-duration
течение срока ограниченной продолжительности
limited duration
ограничении сроков
the limited duration
ограниченный период времени
limited period of time
a limited period
limited time
limited duration
ограниченные сроки
limited duration
limited period
limited time
limited term
time-limited
limited life
ALD
restricted terms
ограниченными сроками
limited duration
limited period
limited time
limited term
time-limited
limited life
ALD
restricted terms
ограниченную продолжительность
limited duration
ограниченным сроком
limited duration
limited period
limited time
limited term
time-limited
limited life
ALD
restricted terms
ограниченная продолжительность
limited duration

Examples of using Limited duration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Limited duration contract and temporary staff-- dependant.
Сотрудники на контрактах на ограниченный срок и временные сотрудники выплаты на иждивенцев.
Series limited duration Temporary.
Контракт на ограниченный срок, серия 300.
ID Limited duration.
НОС назначение на ограниченный срок.
Appointments of limited duration schemes. 162.
Системах назначений на ограниченный срок 174.
Limited duration contract and temporary staff.
Сотрудники, работающие по контрактам на ограниченный срок, и временный персонал.
Ensure the limited duration and regular review of energy-subsidy programmes.
Обеспечивать ограниченные сроки действия и регулярный пересмотр программ субсидирования в энергетике.
The measures adopted should be proportional to the threat and of limited duration.
Принимаемые меры должны быть соразмерными угрозе и действовать в течение ограниченного срока.
Staff rules applicable to service of a limited duration.
Правила о персонале, применимые к работе в течение ограниченного срока.
Staff rules applicable to service of a limited duration.
Правила о персонале, касающиеся службы по контрактам с ограниченным сроком.
Furthermore, in many peacekeeping operations of limited duration, the Organization withdraws from the area when the mandate of the operation ends.
Кроме того, при проведении многих операций по поддержанию мира ограниченной продолжительности Организация осуществляет вывод из района по истечении действия мандата операции.
The Committee was also informed that given the limited duration of their deployment, some uniformed personnel would remain in temporary accommodation longer than is the normal practice.
Комитет был также информирован, что с учетом ограниченной продолжительности развертывания некоторые военнослужащие останутся в местах временного проживания более длительное время, чем это обычно предусмотрено.
The 300 series of Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration.
Правила о персонале серии 300 применяются к сотрудникам, набираемым специально для удовлетворения особых потребностей Организации Объединенных Наций в услугах, оказываемых в течение срока ограниченной продолжительности.
Specifically, the resources paid for Appointments of Limited Duration contracts administered by the RASCs in South Africa, Panama and Malaysia.
В частности, эти ресурсы использовались для финансирования осуществляемой на контрактной основе деятельности ограниченной продолжительности, управление которой обеспечивается РЦАУ в Южной Африке, Панаме и Малайзии.
The Centre agreed with the Board's recommendation to comply with applicable rules on the limited duration of contracts for consultants.
Центр согласился с рекомендацией Комиссии соблюдать соответствующие правила об ограничении сроков контрактов для консультантов.
Furthermore, shelters can offer only protection of limited duration, which is not effective because the women are exposed to danger once they leave.
Кроме того, приюты могут предоставлять защиту только на ограниченный период времени, что неэффективно, поскольку женщины подвергаются опасности после ухода из этих приютов.
It also provides guidance in the implementation of the revised 300 series of Staff Rules or the appointments of limited duration.
Она также предоставляет консультации по вопросам применения пересмотренной серии 300 Правил о персонале или положений о назначениях ограниченной продолжительности НОП.
three individuals on activities of limited duration contracts continued to provide audit services to OAPR during the year.
работающих по контрактам ограниченной продолжительности, продолжили предоставлять услуги по ревизии на протяжении года.
The limited duration of the Special Court,
Ограниченные сроки деятельности Специального суда,
The estimated resource requirements are based on the assumption that 90 per cent of international staff would hold appointments of limited duration.
Смета ресурсов составлена исходя из предположения о том, что 90 процентов международных сотрудников будут работать по контрактам ограниченной продолжительности.
was due to the limited duration of the Accreditation service reform.
было связано с ограниченными сроками реформирования службы по аккредитации.
Results: 396, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian