LIQUIDATION PHASE in Russian translation

[ˌlikwi'deiʃn feiz]
[ˌlikwi'deiʃn feiz]
этапе ликвидации
liquidation phase
liquidation
этап свертывания
liquidation phase
начался процесс ликвидации
liquidation phase
ликвидационного этапа
стадии ликвидации
the process of liquidation
liquidation phase
этап ликвидации
liquidation phase
этапа ликвидации
liquidation phase
этапу ликвидации
the liquidation phase

Examples of using Liquidation phase in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the transition to the liquidation phase, no new equipment will be purchased during the budget period unless operational exigencies arise.
В ходе перехода к этапу ликвидации в бюджетный период новое оборудование закупаться не будет, если этого не потребует оперативная обстановка.
the retention of a small military capacity to guard United Nations premises and assets during the liquidation phase.
обеспечения охраны помещений и имущества Организации Объединенных Наций в ходе этапа ликвидации.
inclusive of 175 work-months for the liquidation phase after 31 January 1995.
месяцев для местного персонала, включая 175 человеко- месяцев на этап ликвидации после 31 января 1995 года.
which are now in the liquidation phase.
которые находятся теперь на этапе ликвидации.
As the Mission moves towards the liquidation phase, more emphasis is placed on capacity-building of National Staff as part of its exit strategy.
По мере приближения к этапу ликвидации Миссии все большее внимание уделяется повышению квалификации национальных сотрудников в рамках ее стратегии выхода.
The European Union therefore reluctantly endorsed the Advisory Committee's recommendation to assess the amounts necessary to finance the liquidation phase, despite the shortcomings mentioned with regard to performance reports.
В этой связи Европейский союз неохотно поддерживает рекомендацию Консультативного комитета начислить суммы, необходимые для финансирования этапа ликвидации, несмотря на упомянутые недостатки в отношении отчетов об исполнении сметы.
Government-provided premises to reinstate the properties to their original condition liquidation phase.
предоставленных правительством, для восстановления их до первоначального состояния этап ликвидации.
which is in the liquidation phase.
которая находится на этапе ликвидации.
As the Mission moves towards the liquidation phase, more emphasis will be placed on training of the national staff as part of its exit strategy.
По мере приближения Миссии к этапу ликвидации больший акцент в рамках ее стратегии свертывания деятельности будет делаться на подготовке национального персонала.
Expenditures for the period ending 31 December 1998 exceeded allotments by more than $220,000 during the liquidation phase.
Расходы за период, закончившийся 31 декабря 1998 года, превысили объем выделенных ассигнований более чем на 220 000 долл. США во время этапа ликвидации.
Dismantling of prefabricated buildings within the headquarters premises prior to shipping to the United Nations Logistics Base at Brindisi liquidation phase.
Демонтаж сборных домов на участке размещения штаба до отправки на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи этап ликвидации.
since a number of accounting actions continue while missions are in the liquidation phase.
ряд бухгалтерских операций необходимо проводить и на этапе ликвидации миссии.
The report contained a number of comments on the liquidation phase, particularly the relationship between the drawdown of ONUB
В докладе содержится ряд замечаний по этапу ликвидации, прежде всего о взаимосвязи между свертыванием ОНЮБ
The additional requirement occurred because certain needs of the Observer Mission for rental of premises during the liquidation phase had not been foreseen in the cost estimates.
Указанные дополнительные потребности возникли в связи с тем, что определенные потребности Миссии наблюдателей в аренде помещений в течение этапа ликвидации не были предусмотрены в смете.
indicated that it would request the Office of Legal Affairs to include a provision covering the liquidation phase in all status-of-mission agreements.
он обратится с просьбой к Управлению по правовым вопросам включить положения, охватывающие этап ликвидации, во все соглашения о статусе миссии.
inclusive of 155 work-months for the liquidation phase after 31 January 1995.
месяцев для международного персонала, включая 155 человеко- месяцев на этапе ликвидации после 31 января 1995 года.
That projection reflected expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions which were not balanced by corresponding assessments.
В этом прогнозе учтены расходы, связанные с этапом ликвидации нескольких миссий по поддержанию мира, на которые не предусмотрены соответствующие начисленные взносы.
The Committee requested additional information with regard to the expenditures associated with the liquidation phase of UNTAC for the period from 1 October 1993 to 31 December 1995.
Комитет просил предоставить дополнительную информацию о расходах, связанных с этапом ликвидации ЮНТАК, за период с 1 октября 1993 года по 31 декабря 1995 года.
It had therefore deferred consideration of the liquidation phase and recommended that the Secretary-General resubmit the estimates for that phase to the General Assembly at its forty-ninth session.
Поэтому он отложил рассмотрение вопроса об этапе свертывания и рекомендовал Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии новую смету расходов.
start-up phases of a new operation, then sustaining ongoing operations and finally, the liquidation phase at the end of an operation's mandate.
проходят через этап обеспечения деятельности уже развернутых операций и заканчиваются ликвидационным этапом, когда мандат операции завершился.
Results: 105, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian