LIQUIDATION PHASE in Arabic translation

[ˌlikwi'deiʃn feiz]
[ˌlikwi'deiʃn feiz]
مرحلة ال تصفية
طور التصفية

Examples of using Liquidation phase in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Annexes IV and V to the main report provide information on revised cost estimates for the liquidation phase of the operation from 1 October to 31 December 1993, while annexes VI and VII provide information on cost estimates for the final stage of the liquidation..
ويتضمن المرفقان الرابع والخامس للتقرير الرئيسي معلومات عن التقديرات المنقحة لتكاليف مرحلة تصفية العملية للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في حين ترد في المرفقين السادس والسابع معلومات عن تقديرات تكلفة الطور النهائي للتصفية
It had been envisaged that at the end of the mandate period all military observers would be repatriated during the liquidation phase of the Mission at an average cost of $3,400 per person per one-way trip.
وكان من المعتزم إعادة جميـع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم عند نهاية فترة الوﻻية في أثناء مرحلة تصفية البعثة بتكلفة يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٣ دوﻻر عن الشخص الواحد للسفر باتجاه واحد
(c) The Insurance, Claims and Compensation Section was not adequately informed about planned vehicle reductions during the liquidation phase of peacekeeping missions
ج لم يبلغ قسم التأمين والمطالبات والتعويض على النحو الﻻزم بالتخفيضات المقرر إجراؤها في عدد المركبات أثناء مرحلة تصفية بعثات حفظ السﻻم،
Upon enquiry as to the utility of applying a standardized funding model to the liquidation phase of field missions, the Advisory Committee was informed that an initial analysis had shown
وعند الاستفسار عن جدوى تطبيق نموذج موحد لتمويل مرحلة تصفية البعثات الميدانية، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحليلا أوليا قد أظهر
This projection reflects expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions, including the United Nations Protection Force, the United Nations Assistance Mission in Rwanda and the United Nations Operation in Mozambique, which are not balanced by corresponding assessments.
ويعكس هذا التوقع النفقات المتكبدة في إطار مرحلة تصفية عدة بعثات لحفظ السﻻم، بما في ذلك قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم، وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق التي ﻻ تقابلها اشتراكات مقررة مناظرة
International and local staff. Provision for international and local staff salaries and common staff costs during the liquidation phase is based on the average number of staff each month as indicated in part B of the present annex.
الموظفون الدوليون والموظفون المحليون- يستند اﻻعتماد المخصص لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين الحكوميين والتكاليف العامة للموظفين خﻻل مرحلة تصفية البعثة إلى العدد المتوسط للموظفين في كل شهر على النحو المبين في الجزء باء من هذا المرفق
International and local staff. The provisions for international and local staff salaries and common staff costs during the liquidation phase is based on the average number of staff for each month as indicated in section A of the present annex. 3.
الموظفون الدوليون والموظفون المحليون- يستند اﻻعتماد المخصص لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين خﻻل مرحلة تصفية البعثة إلى متوسط عدد الموظفين في كل شهر على النحو المبين في الفرع ألف من هذا المرفق
UNHCR agreed that a manual was needed to guide representatives during the liquidation phase of an operation, similar to the guidelines which exist for other United Nations operations, such as the United Nations Peacekeeping Liquidation Manual.
وافقت المفوضية على أن هناك حاجة ماسة أي دليل يرشد الممثلين خلال مرحلة تصفية العمليات على غرار المبادئ التوجيهية المعمول بها في إطار عمليات الأمم المتحدة الأخرى مثل" دليل الأمم المتحدة لتصفية بعثات حفظ السلام
The Committee requested additional information with regard to the expenditures associated with the liquidation phase of UNTAC for the period from 1 October 1993 to 31 December 1995.
وطلبت اللجنة معلومات إضافية فيما يتصل بالنفقات المرتبطة بمرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، وذلك عن الفتــرة مـن ١ تشريـن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
International and local staff. The provision for international and local staff salaries and common staff costs during the liquidation phase is based on the average number of staff for each month as indicated in section B of the present annex.
الموظفون الدوليون والموظفون المحليون- يستند الاعتماد المخصص لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين خﻻل مرحلة تصفية البعثة إلى العدد المتوسط للموظفين لكل شهر على النحو المبين في الفرع باء من هذا المرفق
The Advisory Committee had decided that the cost estimates for the liquidation phase of the mission should be resubmitted by the Secretariat after the Security Council had decided on an extension of the mandate of ONUSAL beyond 31 May 1994.
وذكر أن اللجنة اﻻستشارية قررت أن تقوم اﻷمانة العامة بإعادة تقديم تقديرات تكاليف مرحلة تصفية البعثة بعد أن يقرر مجلس اﻷمن تحديد وﻻية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور إلى ما بعد ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١
In addition to the deficiencies of the financing formula identified by the Board, the Administration underscores the importance of taking account of the continuing backstopping requirements during and after the liquidation phase of a peace-keeping operation.
وباﻹضافة إلى نواحي القصور في صيغة التمويل التي حددها المجلس، تؤكد اﻹدارة أهمية مراعاة احتياجات المساندة المستمرة أثناء مرحلة تصفية أي عملية لحفظ السﻻم وبعدها
In response to that request, 10 staff of the Serious Crimes Unit, including an international judge, a prosecutor, a legal officer and administrative assistants, will be retained during the liquidation phase of UNMISET for this purpose.
واستجابة لهذا الطلب، سيتم الاحتفاظ بـ 10 من موظفي وحدة الجرائم الخطيرة، منهم قاض دولي ومدع عام وموظف قانوني ومساعدون إداريون، خلال مرحلة تصفية البعثة لهذا الغرض
A limited force of four infantry companies and medical personnel, a skeleton headquarters staff, demining personnel and a small number of military observers were retained to assist in residual operations and the liquidation phase of the Mission.
واستبقيت قوة محدودة قوامها أربع سرايا من المشاة وبعض الموظفين الطبيين والحد اﻷدنى من موظفي المقر وأفراد إزالة اﻷلغام وعدد صغير من المراقبين العسكريين من أجل المساعدة في العمليات المتبقية وكذلك في مرحلة تصفية البعثة
With regard to the report of OIOS on the audit of the liquidation of peacekeeping missions(A/54/394), his delegation shared the view that the liquidation phase was just as important as the start-up and operational phases of a mission.
وفيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الحسابات المتعلقة بتصفية بعثات حفظ السلام(A/54/394)، أعرب عن موافقة وفده على الرأي القائل بأن مرحلة التصفية لا تقل أهمية عن مرحلتي بدء وتشغيل البعثة
As the audit requirements during the liquidation phase do not result from the current level of expenditures of the peace-keeping operation, but mainly from the value of assets involved,
ولما كانت متطلبات مراجعة الحسابات خﻻل مرحلة التصفية غير ناتجة عن المستوى الجاري لنفقات عملية حفظ السﻻم،
MONUA entered its liquidation phase in February 1999, hence total expenditures for the 12-month period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounted to only $0.1 million compared with $14.2 million for the previous 12-month period.
وقد دخلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا مرحلة التصفية في شباط/فبراير 1999 ومن ثم فلم يزد مجموع النفقات في فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، على 0.1 مليون دولار مقابل 14.2 مليون دولار في فترة الاثني عشر شهرا السابقة
Maintenance services. The requirements under this heading take into consideration the fact that during a liquidation phase, garbage accumulates at a higher rate than normal and the amount of cleaning work increases; provision is therefore made at an estimated requirement of $42,600 per month for garbage disposal
خدمات الصيانة- تأخذ اﻻحتياجات الواردة تحت هذا البند في اﻻعتبار ارتفاع نسبة تراكم القمامة عن معدلها الطبيعــي وازدياد حجــم أعمـال التنظيف خﻻل مرحلة التصفية؛ ولذا رصد اعتماد لﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٢ دوﻻر شهريا للتخلص من القمامة
OIOS also recommended that the Department of Peacekeeping Operations ensure that the status-of-mission agreements of all missions being liquidated were extended well in advance of the expiration of their mandates to avoid any suspension of the privileges and immunities granted by the host Government concerned during the liquidation phase.
كذلك أوصى المكتب بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام تمديد اتفاقات مركز البعثة لجميع البعثات التي هي في مرحلة التصفية في وقت سابق لانتهاء ولاياتها بغرض تجنب أي تعليق للامتيازات والحصانات التي تمنحها الحكومة المضيفة المعنية خلال مرحلة التصفية
In view of the abolition of 1 P-5 post in the Engineering Section, as well as 1 P-5 post in the Communications and Information Technology Section, it is proposed to create 1 post at the P-5 level in the Technical Support Services Section who will coordinate all technical services in preparation for the liquidation phase.
ونظرا لإلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف- 5 في قسم الشؤون الهندسية، ووظيفة من الرتبة ف- 5 في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، فقد اقتُرح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف- 5 في قسم خدمات الدعم التقني، الذي سيقوم بتنسيق جميع الخدمات التقنية للإعداد لمرحلة التصفية
Results: 189, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic