MACROECONOMIC FUNDAMENTALS in Russian translation

макроэкономические основы
macroeconomic fundamentals
macroeconomic framework
macroeconomic bases
макроэкономические фундаментальные
macroeconomic fundamentals
основные макроэкономические
main macroeconomic
key macroeconomic
major macroeconomic
macroeconomic fundamentals
basic macroeconomic
main macro-economic
principal macroeconomic
макроэкономической основы
macroeconomic framework
macroeconomic fundamentals
макроэкономическим основам
macroeconomic fundamentals
основополагающих макроэкономических
macroeconomic fundamentals

Examples of using Macroeconomic fundamentals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While African countries have made determined efforts to improve macroeconomic fundamentals, reforms have failed adequately to address all the structural constraints, especially as regards
Хотя африканские страны предприняли решительные усилия по улучшению фундаментальных макроэкономических показателей, посредством реформ не удалось надлежащим образом устранить все структурные сдерживающие факторы,
Over the last five years, buoyed by strong economic growth and improved macroeconomic fundamentals, as well as improvements in the investment climate in many developing countries, global flows of private investment have grown significantly.
За последние пять лет под воздействием мощного экономического роста и укрепления макроэкономических основ, а также улучшения инвестиционного климата во многих развивающихся странах мировые потоки частных инвестиций значительно возросли.
Turkey, which underscored weak macroeconomic fundamentals such as large current account deficits that were financed by short-term external borrowing.
подчеркнуло слабость таких фундаментальных макроэкономических показателей, как состояние счетов текущих операций, для финансирования значительного дефицита по которым использовались краткосрочные внешние займы.
increased foreign direct investments and good macroeconomic fundamentals, backed up by good weather conditions underpinned this high growth.
увеличением объема прямых иностранных инвестиций и хорошими основными макроэкономическими показателями, а также благоприятными погодными условиями.
that booms in financing must be managed on the basis of clearly defined prudential criteria since the seed of economic crisis are sown during periods of excessive capital inflows that gradually undermine the macroeconomic fundamentals of the receiving countries.
финансирования необходимо управлять на основе четко определенных разумных критериев, поскольку факторы, приводящие к возникновению экономического кризиса, появляются в периоды чрезмерного притока капитала, что постепенно расшатывает основы макроэкономики стран- получателей.
Turkey, which underscored weak macroeconomic fundamentals, such as large current account deficits that were financed by short-term external borrowing.
подчеркнуло важную роль неудовлетворительных значений основных макроэкономических показателей, таких как значительный дефицит платежного баланса, финансируемый за счет краткосрочных внешних заимствований.
the main difficulty,"… lies in attempting to achieve the PRSP objectives without upsetting macroeconomic fundamentals.
основная трудность" состоит в стремлении достичь целей ДССН, не нарушая основ макроэкономики" 130.
the economies of the region are able to maintain sound macroeconomic fundamentals, while implementing ongoing programmes of reform
страны региона смогут сохранить здоровые макроэкономические основы, осуществляя текущие программы реформ
sound macroeconomic fundamentals, improved governance,
прочные макроэкономические фундаментальные показатели, улучшение управления,
protecting macroeconomic fundamentals from global instability;(b)
a защита макроэкономических основ от глобальной нестабильности;
Open capital markets increased the disciplinary pressure on domestic policy makers to maintain good macroeconomic fundamental.
Открытость рынков капитала усиливает дисциплинарное давление на национальные органы, ответственные за выработку политики, побуждая их обеспечивать поддержание основных макроэкономических показателей на надлежащем уровне.
Key macroeconomic fundamentals on which sustainable economic growth depends will be monitored and analysed.
Будут отслеживаться и анализироваться основные показатели макроэкономической деятельности, от которых зависит устойчивый экономический рост.
The last two years of the 1990s have also witnessed improvements in macroeconomic fundamentals.
В течение последних двух лет 90х годов отмечалось также улучшение основных макроэкономических показателей.
Deterioration in macroeconomic fundamentals would negatively impact GDP growth,
Ухудшение основополагающих макроэкономических показателей отрицательно скажется на росте ВВП,
Thanks to our relentless efforts, we could accelerate the growth momentum remarkably without destabilizing our macroeconomic fundamentals.
Благодаря нашим неустанным усилиям нам удалось значительно ускорить динамику роста без дестабилизации основ нашей макроэкономики.
Besides strong macroeconomic fundamentals, a sound institutional and regulatory framework is
Кроме прочных макроэкономических основ чрезвычайно важны соответствующие организационно- правовые
The systemic weaknesses of the existing foreign exchange regimes reflect a high degree of disconnect between financial market behaviour and macroeconomic fundamentals.
Одной из таких причин являются системные недостатки существующих валютных режимов, обусловленные тем, что поведение финансовых рынков во многом не связано с фундаментальными макроэкономическими факторами.
In the ECE region, economies have relatively solid macroeconomic fundamentals but national performance in terms of establishing an inclusive growth pattern is mixed.
У стран региона ЕЭК имеется относительно прочный макроэкономический базис, однако в том, что касается внедрения моделей роста для всех, они являют смешанную картину.
countries should ensure that their macroeconomic fundamentals were properly managed.
страны должны стремиться к тому, чтобы их экономика управлялась должным образом.
Sound macroeconomic fundamentals and robust domestic financial systems are preconditions for attracting foreign investment
Прочная макроэкономическая база и надежные внутренние финансовые системы являются предпосылками для привлечения иностранных капиталовложений
Results: 210, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian