MANAGED TO CAPTURE in Russian translation

['mænidʒd tə 'kæptʃər]
['mænidʒd tə 'kæptʃər]
удалось захватить
managed to capture
succeeded in capturing
managed to take over
managed to seize
were able to seize
were able to capture
сумели захватить
managed to capture
managed to take over
смогли захватить
were able to capture
managed to capture
succeeded in capturing
удалось запечатлеть

Examples of using Managed to capture in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lost on the road, but ultimately ISIL managed to capture Khanasir.
в конечном счете боевикам ИГИЛ удалось захватить Ханассер.
Before La Motte was able to muster some of his ships to meet them, Parker managed to capture nine of the convoy ships,
Раньше чем Ла Мотт- Пике смог собрать несколько кораблей для отпора, Паркеру удалось захватить 9 транспортов из конвоя,
though in the following weeks the English managed to capture a major Spanish fort, Zutphen's sconce, on the bank of the IJssel river opposite the town.
в последующие недели англичанам удалось захватить крупный испанский форт на берегу Эйссела напротив города.
According to the SOHR that the clashes in Idlib,"Fatah-al-sham" managed to capture the border crossing in Turkey.
Согласно сообщению SOHR, в результате столкновений в Идлибе," Фатх- аш- Шам" удалось захватить пограничный переход в Турцию.
eventually was strengthened by Bavarians under Deroy and managed to capture the positions.
в конечном счете получил в подкрепление баварцев и сумел захватить назначенные позиции.
I managed to capture some of his hacking code on one of the hard drives before he could fry it.
Мне удалось перехватить часть его кодов взлома на одном из жестких дисков, прежде чем он смог добраться до них.
It still managed to capture Napoleon Orda on one of his sketches,
Его еще успел запечатлеть Наполеон Орда на одной из своих зарисовок,
Just a few months ago, the Islamic Republic of Iran managed to capture the leader of the terrorist group Jundullah.
Всего лишь несколько месяцев назад Исламской Республике Иран удалось задержать лидера террористической группировки<< Джундулла.
you know, between the two of us, we managed to capture the essence of Chet.
ну знаешь, между нами, нам удалось ухватить сущность Чета.
and fortunately we managed to capture it.
и, к счастью, мы сумели заснять его на камеру».
Mister Sinister managed to capture one member of this techno-organic race
Злыдню удалось захватить одного члена этой техно- органической расы
After some complicated operations the Cuban authorities managed to capture the individuals in question, whose acts were severely punished by the competent courts, in accordance with Cuba's criminal legislation
Проведя сложную операцию, кубинские власти сумели захватить этих людей, чьи действия были сурово осуждены компетентными трибуналами в соответствии с уголовным законодательством, действующим в стране,
He was disintegrated, Mogoth,- his last appeal to our foe wasn't enough to expiate centuries of former serving to our cursed deed- and we managed to capture his escaping spiritual essence,
Он развоплощен, Могот,- его последнего" обращения" к нашему врагу оказалось недостаточно для того, чтобы искупить столетия прошлого служения нашему делу- и мы сумели захватить его ускользающую духовную сущность,
where he and his crew managed to capture the I-401 submarine.
где он и его команда сумели захватить подводную лодку I- 401.
During the last few months of the period covered by this report, the National Police managed to capture a considerable number of members of kidnapping gangs,
В последние месяцы рассматриваемого периода национальной полиции удалось арестовать значительное число членов бандитских группировок,
They ended the 1937-38 season in 10th place out of 12 teams, but managed to capture their first trophy when they beat Cork United 1-0 in the replayed final of the Munster Senior Cup at the Markets Field.
Клуб закончил сезон 1937/ 38 на десятом месте из 12, но при этом сумел завоевать первый в своей истории трофей: в переигровке Кубка Манстера команда одолела« Корк Юнайтед».
participants by more than 2.6 times, and 99.4% of able-bodied citizens of the working age who signed the social contract managed to capture employment.
участников проекта более чем в 2, 6 раза, а мерами содействия занятости удалось охватить 99, 4 процента подписавших социальный контракт казахстанцев трудоспособного возраста.
30 September 1916, when the Serbian army managed to capture the peak of Prophet Ilia while pushing the Bulgarians towards the town of Mariovo, where the latter formed new defensive lines.
завершилось тактической победой сербских войск, которые сумели захватить пик Святого Илии, однако понесли тяжелые потери.
The pros and cons of imperialism will be analyzed later, but it is important to remember that in the history of our planet there was no single state that managed to capture the entire planet(although there have been attempts),
Плюсы и минусы империализма мы рассмотрим позже, но важно помнить о том, что в истории планеты не было ни одного государства, сумевшего захватить всю планету( хотя попытки были),
The director manages to capture the beauty of Africa
Режиссер сумел уловить красоту Африки
Results: 52, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian