MANAGED TO SAVE in Russian translation

['mænidʒd tə seiv]
['mænidʒd tə seiv]
удалось спасти
managed to save
were able to save
managed to salvage
had saved
could save
сумел спасти
managed to save
удалось сохранить
managed to maintain
managed to keep
have managed to preserve
managed to retain
had maintained
has been able to maintain
managed to save
was able to keep
succeeded in keeping
have preserved
смогли спасти
were able to save
could save
managed to save
were able to rescue
удалось спастись
managed to escape
were able to escape
managed to survive
managed to save
have escaped
удалось сэкономить
it was possible to save
managed to save
смог сохранить
could keep
was able to maintain
was able to keep
could save
was able to retain
can maintain

Examples of using Managed to save in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Shakhov managed to save a pilot's life who participated in military actions in War in Donbass zone.
Шахову удалось спасти жизнь летчику, принимавшему участие в боевых действиях на востоке Украины.
Nevertheless, Delvincourt managed to save a few, such as Jewish student Sergé Blanc, who happened to have a French surname.
И все же Дельвенкур сумел спасти некоторых студентов- евреев, например, Сержа Блана( Sergé Blanc), который, на свое счастье, имел французскую фамилию.
Still Kyiv managed to save the ancient craft,
И все же Киеву удалось сохранить свои древние ремесленные,
during the Khojaly events, Bagirov managed to save many lives.
во время событий в Ходжалу Багирову удалось спасти много жизней.
wounding Anat Harari, who managed to save herself by hiding in a bathroom.
ранили Анат Харари, которой удалось спастись, спрятавшись в ванной комнате.
Thanks to their professionalism, our company's lawyers managed to save tens of million hryvnas to the customers,
Благодаря профессионализму, юристам компании удалось сэкономить десятки миллионов гривен клиентам,
In Krupina managed to save one of the two rare tombs,
В Крупина удалось сохранить один из двух редких могил,
The central column features a portrait of Zanis Lipke, who managed to save more than fifty people from death.
На центральной колонне находится портрет Жаниса Липке, которому удалось спасти от гибели более пятидесяти человек.
Through the reduction of road lighting in 2011, the British Highways Agency managed to save about 400,000 pounds 646,000 dollars.
За счет сокращения дорожного освещения в 2011 году британскому дорожному агентству удалось сэкономить около 400 тысяч фунтов 646 тысяч долларов.
knowing that while your colleagues have potbellies, you managed to save himself and Slim Fit!
ваши коллеги получили potbellies, вам удалось сохранить себя и Slim Fit!
through his policies and acts, managed to save Siam from colonization.
через свою политику и действия, удалось спасти Сиам от колонизации.
government forces managed to save most of the helicopters present at the airbase.
правительственным силам удалось спасти большую часть вертолетов на авиабазе.
One member of the crew fell off the board, but we managed to save him before the sharks came.
Один из членов команды выпал за борт, но нам удалось спасти его, прежде чем до него добрались акулы.
Vietnam managed to save one of the two clearly worse positions on even-numbered boards and won.
Одну из двух явно худших позиций на четных досках вьетнамкам удалось спасти, и матч закончился их победой.
She managed to save 12,000 children
Она сумела спасти 12 тысяч детей,
Fortunately, the autonomous government of Catalonia managed to save Montserrat and free it from looting and destruction.
К счастью, автономное правительство Каталонии сумело спасти Монсеррат от разграбления и разрушения.
came with a boat and managed to save her.
приплыл на лодке и смог спасти ее.
In September 1915, under fire, the French navy managed to save 4,000 refugees of Mount Musa.
Французский флот в сентябре 1915 года под огнем смог спасти 4000 беженцев из Муса- Лера.
We are enforcing our maternity law, through which we managed to save many lives in 2001.
Мы обеспечиваем выполнение нашего закона о материнстве, благодаря которому мы сумели спасти так много жизней в 2001 году.
This was the first case when citizens gathered thanks to social media and we managed to save the garden,” representative of the host county stated.
Это был первый случай, когда граждане собрались благодаря социальным масс- медиа, и мы смогли сохранить сад»,- отметили представители Армении.
Results: 74, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian