MATTER SHOULD in Russian translation

['mætər ʃʊd]
['mætər ʃʊd]
вопрос должен
issue should
question should
matter should
issue must
question must
matter shall
issue had to
issue needs
matter must
subject should
этот вопрос следует
this issue should
matter should
this question should
this item should
topic should
this should be the subject
this issue must
этот вопрос необходимо
matter should
this issue needs
this issue should
matter needed
this question should
this issue must
this matter must
this matter has to
вопросу должно
issue should
question should
matter must
matter should
данному вопросу должно
the matter should
this issue should
вопрос требует
issue requires
matter requires
question requires
issue needed
question calls
matter needed
issue must
matter should
issue warranted
дело следует
case should
matter should
этому вопросу следует
the matter should
this issue should
this question should
вопросу должны
issue should
question should
issue must
matter should
subject should
regard should
matter must
matter shall
вопроса должно
issue should
matter should
of the question should

Examples of using Matter should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The matter should be re-examined at the end of the year.
Этот вопрос должен быть повторно изучен в конце года.
For those delegations, the matter should be left to domestic penal law.
По мнению этих делегаций, данный вопрос следует оставить на усмотрение внутреннего уголовного права.
The matter should be left to the drafting group.
Вопрос следует оставить на рассмотрение редакционной группы.
He stressed that the matter should be kept constantly under review.
Он подчеркивает, что этот вопрос должен постоянно рассматриваться.
The matter should be entirely at the court's discretion.
Этот вопрос должен быть полностью оставлен на усмотрение суда.
It was also noted that the matter should be further considered in future discussions.
Было также отмечено, что рассмотрение данной темы необходимо продолжить в ходе дальнейшего обсуждения.
The matter should be submitted to the United Nations Committee of Experts.
Поэтому данный вопрос следует передать на рассмотрение Комитета экспертов ООН.
The matter should remain a constant focus of attention.
Этот вопрос должен постоянно оставаться в центре внимания.
The draft resolution on the matter should reflect those realities.
Проект резолюции по этому вопросу должен отражать эти реальности.
The Council considers that this matter should be kept under review.
Совет считает, что этот вопрос следует держать в поле зрения.
The matter should be re-examined by the General Assembly in the near future.
Этот вопрос должен быть вновь изучен Генеральной Ассамблеей в ближайшем будущем.
This seems right; the matter should be considered by the Drafting Committee.
Это представляется правильным; этот вопрос должен быть рассмотрен Редакционным комитетом.
The Group felt that this matter should be kept under review.
По мнению Группы, к рассмотрению этого вопроса следует вернуться.
The three reporting members all agree that the matter should be addressed in the commentary.
Все три соавтора согласны с тем, что данный вопрос следует рассмотреть в Комментарии.
Counsel agreed that the matter should be considered on its merits.
Адвокат согласился с тем, что данное дело следует рассмотреть по существу.
Her delegation agreed with previous speakers that the matter should be closed.
Делегация страны оратора согласна с предыдущими ораторами в том, что этот вопрос должен быть закрыт.
It was also suggested that this matter should be dealt with at the Joint Meeting.
Было также высказано мнение, что этот вопрос следует рассмотреть на Совместном совещании.
She did not agree that the matter should be kept open.
Она не согласна с тем, что этот вопрос должен оставаться открытым.
The Advisory Committee is of the opinion that the decision on this matter should be expedited.
По мнению Консультативного комитета, принятие решения по этому вопросу следует ускорить.
It was therefore suggested that the matter should be concluded within five years.
В этой связи было предложено установить, что дело должно быть завершено в течение пяти лет.
Results: 332, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian