QUESTION DEVRAIT in English translation

issue should
question devrait
problème devrait
question mérite
sujet devrait
point devrait
thème doit
problématique devrait
cause doivent
aspect devrait
matter should
question devrait
l'affaire doit
matière doit
sujet devait
point devrait
question mérite
dossier devrait
question should
question devrait
cause devrait
problème doit
item should
point devrait
question devrait
élément doit
article devrait
topic should
sujet devrait
question devrait
thème devraient
subject should
sujet devrait
question devrait
matter would need
question devrait
question devrait être
issue must
question doit
problème doit
l'enjeu doit
issue would need
question devrait
question mérite
issue would have to
question devrait
problème devra
question needed
matter would
question would

Examples of using Question devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mme Pérez Álvarez(Cuba) déclare partager les préoccupations de la délégation koweïtienne et estime que la question devrait faire l'objet d'un examen approfondi.
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said she shared the concerns of Kuwait and believed that issue must be carefully studied.
C'est pour cela que nous continuons d'appuyer la position adoptée par le Groupe africain, selon laquelle cette question devrait être renvoyée devant la Troisième Commission.
That is why we continue to support the position taken by the African Group, that this item should go to the Third Committee.
Le Sous-Comité a estimé que cette question devrait être reportée à la prochaine session, aux fins de décision.
The Sub-Committee considered that the issue would have to be carried forward to the next session for decision.
Il a souligné que cette question devrait être abordée à un moment ou à un autre.
He stressed that this issue would need to be addressed at some point.
De nombreuses délégations ont déclaré que cette question devrait être inscrite à l'ordre du jour de la troisième session ordinaire de 1998 du Conseil d'administration.
Many delegations stated that the topic should be placed on the agenda of the third regular session 1998 of the Executive Board.
Le pays de l'orateur souhaite déclarer que toute résolution adoptée sur la question devrait refléter cette responsabilité.
His country wished to state that any resolution adopted on the subject should encompass that responsibility.
L'observateur de l'Estonie a déclaré qu'une instance permanente pour les populations autochtones était nécessaire et que l'examen de cette question devrait être prioritaire.
The observer for Estonia said that there was a need for a permanent forum for indigenous people and that the consideration of that issue must be given a priority.
On a fait observer que la question devrait être traitée par le Comité de gestion de la Convention TIR.
It was pointed out that this issue would need to be addressed by the TIR Administrative Committee.
Ayant convenu que cette question devrait faire l'objet de nouvelles discussions,
The Scientific Committee agreed that this topic should be the subject of future discussions,
La question devrait être tranchée par le Bureau;
The question needed to be settled by the Bureau
est indissociable du budget, et mon dernier article sur la question devrait vous être utile.
my recent article on this subject should be useful if you plan a trip to New Zealand.
D'autres voyaient cependant des objections à ce transfert et estimaient que la question devrait être examinée par les organes intergouvernementaux compétents.
However, some delegations objected to that transfer and expressed the view that the issue must be considered by the relevant intergovernmental bodies.
Notre engagement sur cette question devrait rester fort jusqu'à la conclusion d'un traité contraignant.
Our commitment on this matter must remain strong until the conclusion of a binding treaty.
D'autres ont estimé que cette question devrait être abordée dans la législation douanière nationale des Parties contractantes.
Other delegations were of the view that this issue would need to be addressed in the national Customs legislation of Contracting Parties.
Cette question devrait aussi être au centre du prochain Sommet sur la sécurité nucléaire, prévu l'année prochaine en Corée du Sud.
This topic should also be the focus of the second Nuclear Security Summit to be held in South Korea next year.
étaient d'avis que cette question devrait encore être examinée.
were of the opinion that this question needed to be considered further.
Cette question devrait être réexaminée à la lumière de l'expérience
This matter would be reviewed in the light of experience
Toute cette question devrait faire l'objet d'une discussion lors d'une réunion conjointe du WG-Krill et du WG-CEMP.
This whole topic should be discussed at a joint meeting of WG-Krill and WG-CEMP.
il semble que cette question devrait être réexaminée.
I believe that this matter must be revisited.
La procédure du retrait des réserves en question devrait être achevée avant la fin de 2007.
It was expected that the procedure for withdrawing the reservations in question would be completed before the end of 2007.
Results: 909, Time: 0.0551

Question devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English