maximum impactmaximum returnmaximum benefitmaximum valuebest valuemaximize the valuemaximizing the impactmaximum efficiencymaximize the returnto maximize the benefits
Our approach ensures maximum impact and reach of established development partners and emerging non-governmental organizations.
Такой подход гарантирует максимальную отдачу и самый широкий охват авторитетных партнеров по деятельности в области развития и новых неправительственных организаций.
Stressed the need to ensure that the technical assistance provided made the maximum impact, in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and avoided duplication and overlap;
Подчеркнула необходимость обеспечения того, чтобы предоставляемая техническая помощь оказывала максимальное воздействие, в соответствии с Парижской декларацией о повышении эффективности внешней помощи, и позволяла избегать дублирования усилий;
Without these elements, the provision of BDS to SMEs will neither have maximum impact nor ensure their increased viability.
Без этих составляющих УРБ, оказываемые МСП, не смогут ни дать максимальной отдачи, ни укрепить их жизнеспособность.
for the media and distributed in a strategic manner for maximum impact.
которые распространяются с учетом стратегических соображений для обеспечения максимальной результативности.
This should be coupled with a financial literacy program for the public in order to ensure maximum impact.
Эту стратегию необходимо реализовать наряду с программой финансовой грамотности для населения с целью обеспечения максимального воздействия.
the improvements to our coordination mechanisms for conflict prevention described below will not have maximum impact.
координационных механизмов в области предотвращения конфликтов, которые описаны ниже, не смогут обеспечить максимального эффекта.
To discover the sights of the country is always possible with the maximum impact, namely, so that the issue of movement does not stand in the way of achieving different places.
Открыть для себя достопримечательности страны всегда возможно с максимальной отдачей, а именно так, чтобы вопрос перемещения не вставал на пути достижения различных мест.
However, the draft comprehensive convention on international terrorism should be adopted first if such a conference was to have maximum impact.
Однако для того, чтобы такая конференция дала максимальную отдачу, сначала необходимо принять проект всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
The sanctions were designed to have maximum impact against the illegal junta of Sierra Leone,
Санкции разработаны таким образом, чтобы оказывать максимальное воздействие не незаконную хунту в Сьерра-Леоне
To develop more effective forms of follow-up to training to ensure full utilization of best practices and maximum impact on work programmes;
Разработать более эффективные меры, принимаемые после учебы, чтобы обеспечить полномасштабное внедрение передового опыта и получение максимальной отдачи в ходе реализации программ работы;
In reviewing the substantive purposes of the various resource allocation categories for the next programming period, a fundamental objective is to achieve maximum impact on programmes at the country level.
При анализе главных целей различных категорий распределения ресурсов на следующий период программирования главной задачей является обеспечение максимального воздействия на программы на уровне стран.
coordination for conflict prevention will not have maximum impact.
координации деятельности в области предотвращения конфликтов не позволят получить максимального эффекта.
Africa's efforts to promote sustainable structural transformation will have maximum impact if policies at the regional and international levels are
Усилия Африки по поощрению устойчивых структурных преобразований будут иметь максимальную отдачу в том случае, если меры политики на региональном
The main aim of oil exploitation must be to find policies which have maximum impact on reducing poverty.
Главная цель добычи нефти должна состоять в отыскании политических средств, которые оказали бы максимальное воздействие на уменьшение бедности.
evidence-based programmes that achieve targeted results with maximum impact.
позволяющие добиваться поставленных целей с максимальной отдачей.
The secretariat will continue to strengthen the application of results-based management approaches to ensure that maximum impact is achieved from its technical cooperation work with member States.
Секретариат будет и впредь укреплять ориентированные на конкретные результаты подходы к управлению для обеспечения того, чтобы от его технического сотрудничества со странами- членами достигался максимальный эффект.
Such assistance would be country-led and country-driven to ensure the maximum impact and meet the technical assistance needs identified through the Implementation Review Mechanism.
Предоставление такой помощи будет определяться самой страной и будет осуществляться под ее началом, что позволит добиться максимальной отдачи и удовлетворения потребностей в технической помощи, выявленных в рамках Механизма обзора хода осуществления.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文