MECHANISMS TO MONITOR in Russian translation

['mekənizəmz tə 'mɒnitər]
['mekənizəmz tə 'mɒnitər]
механизмы контроля
control mechanisms
monitoring mechanisms
mechanisms to monitor
verification mechanisms
control arrangements
verification arrangements
monitoring tools
monitoring arrangements
oversight mechanisms
supervisory mechanisms
механизмы мониторинга
monitoring mechanisms
mechanisms to monitor
monitoring arrangements
monitoring frameworks
tools to monitor
механизмы наблюдения
monitoring mechanisms
mechanisms to monitor
surveillance mechanisms
механизмов отслеживания
tracking mechanisms
mechanisms to monitor
traceability mechanisms
tracing mechanisms
механизмы надзора
oversight mechanisms
oversight arrangements
surveillance mechanisms
monitoring mechanisms
supervisory mechanisms
mechanisms to monitor
review mechanisms
supervision mechanisms
механизмов контроля
control mechanisms
monitoring mechanisms
of monitoring mechanisms
verification mechanisms
oversight mechanisms
monitoring tools
monitoring arrangements
tracking mechanisms
verification arrangements
monitoring machinery
механизмов мониторинга
monitoring mechanisms
of monitoring mechanisms
monitoring tools
monitoring frameworks
механизмов наблюдения
monitoring mechanisms
of monitoring mechanisms
surveillance mechanisms
observation mechanisms
monitoring arrangements
механизмы отслеживания
tracking mechanisms
mechanisms to monitor
monitoring mechanisms
механизмах мониторинга
monitoring mechanisms
mechanisms to monitor

Examples of using Mechanisms to monitor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Establish mechanisms to monitor and evaluate the adequacy,
Создать механизмы мониторинга и оценки адекватности,
Develop mechanisms to monitor the situation of children in the family
Развивать механизмы контроля за положением детей в семье,
Discuss the impact of country profiles on countries and mechanisms to monitor the implementation of their recommendations.
Обсудить влияние страновых обзоров на страны и механизмы наблюдения за выполнением сформулированных по их итогам рекомендаций;
UNFPA works with Governments to establish national mechanisms to monitor and reduce gender violence,
ЮНФПА сотрудничает с правительствами в целях создания национальных механизмов отслеживания гендерного насилия
Establish accessible, prompt and effective mechanisms to monitor, receive and address complaints of discrimination(e.g. prompt appeal in circumstances of denial of school enrolment); and.
Создать доступные, быстродействующие и эффективные механизмы мониторинга, получения и рассмотрения жалоб о дискриминации( например, оперативное обжалование в случае отказа в зачислении в школу); и.
as appropriate, mechanisms to monitor women's access to senior levels of decision-making;
когда это необходимо, механизмы контроля за доступом женщин на высоких руководящих должностях;
A listing of the countries that had established mechanisms to monitor illicit crop production,
Подготовку списка стран, в которых созданы механизмы наблюдения за выращиванием незаконных культур,
In addition, the incumbent will create mechanisms to monitor and identify trends
Кроме того, сотрудник на этой должности будет заниматься созданием механизмов отслеживания и выявления тенденций
Enhancing institutional mechanisms to monitor implementation of the gender-sensitive educational reforms put in place over the past decade is essential.
Важное значение имеет укрепление институциональных механизмов контроля за осуществляемыми в последнее десятилетие реформами в области образования с учетом гендерных аспектов.
For example, there have not been adequate mechanisms to monitor and collate data on all complaints to the police about violence against women.
Например, до сих пор отсутствуют соответствующие механизмы мониторинга и упорядочивания данных по всем жалобам в полицию о насилии в отношении женщин.
Governments should devise national and international mechanisms to monitor abuses and violations of human rights
Правительства должны разработать национальные и международные механизмы контроля за злоупотреблениями и нарушениями прав человека
In addition, the incumbent would create mechanisms to monitor and identify trends
Кроме того, сотрудник на этой должности будет заниматься созданием механизмов отслеживания и выявления тенденций
The United Nations Convention against Corruption, in its article 63, paragraph 7, foresees mechanisms to monitor the implementation of the Convention.
Механизмы наблюдения за ходом осуществления Конвенции предусмотрены положениями пункта 7 статьи 63 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Creating and fostering mechanisms to monitor implementation, given that this is essential for the success of the strategy;
Создание и укрепление механизмов мониторинга хода реализации стратегии с учетом того, насколько это важно для успеха стратегии;
Establish and maintain appropriate mechanisms to monitor the use of public resources to promote gender equality;
Создать и обеспечивать функционирование надлежащих механизмов контроля за использованием государственных ресурсов на цели достижения гендерного равенства;
Create mechanisms to monitor the situation of people of African descent with a particular focus on patterns of discrimination
Создавать механизмы мониторинга положения лиц африканского происхождения, уделяя особое внимание моделям дискриминации
Algeria welcomed the Government's commitment to improving national mechanisms to monitor the implementation of its international obligations.
Алжир приветствовал решимость правительства совершенствовать национальные механизмы контроля за осуществлением своих международных обязательств.
Thus, it is important that other mechanisms to monitor the ethical conduct of defence counsel
Поэтому важно разработать и применять другие механизмы наблюдения за этическим поведением защитников
Mechanisms to monitor the human rights situation, including the implementation
Создание и обеспечение функционирования механизмов отслеживания положения в области прав человека,
Create mechanisms to monitor the human rights situation in Abkhazia
Разработка механизмов мониторинга положения с защитой прав человека,
Results: 249, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian