MIDDLE-AGED in Russian translation

[ˌmidl-'eidʒd]
[ˌmidl-'eidʒd]
немолодой
elderly
middle-aged
older
среднего возраста
middle-aged
middle age
midlife
average age
mid-life
mean age
middleaged
median age
средних лет
middle-aged
middle aged
пожилым
older
elderly
senior
aged
middle-aged
бальзаковского возраста
middle-aged
средневозрастных
middle-aged
пожилых
older
elderly
ageing
senior
пожилые
older
elderly
mature
senior
aged
persons , older persons
немолодых
elderly
middle-aged
older
зрелого возраста
adulthood
mature age
age of maturity
middle-aged

Examples of using Middle-aged in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, the target demographic isn't angry, middle-aged nurses.
Ну, целевая аудитория- не злые медсестры среднего возраста.
No, I smell like a middle-aged man.
Нет, я пахну, как мужчина средних лет.
beautiful, middle-aged companion.
прекрасную партнершу среднего возраста.
With a middle-aged coroner.
С коронером средних лет.
It commonly occurs in middle-aged men.
Наиболее часто она бывает у мужчин среднего возраста.
Remains of a middle-aged woman were found.
Были найдены останки женщины средних лет.
They don't see two fat middle-aged men any more.
Они теперь не видят двоих жирных мужчин среднего возраста.
After three years of service, treat a mount as middle-aged.
После трех лет службы рассматривайте верховое животное как" средних лет".
Modern contraceptive methods are used mainly by middle-aged women.
Современные методы контрацепции используются преимущественно женщинами среднего возраста.
It's a one-night stand between a middle-aged alcoholic.
Это перепихон на одну ночь между алкашами средних лет.
Groups of pupils of senior and middle-aged grades 5-11.
В экскурсиях могут принимать участие группы школьников старшего и среднего возраста 5- 11 классы.
He's a middle-aged man.
Это был мужчина средних лет.
Suspect is described as white, middle-aged male.
Подозреваемый: белый мужчина среднего возраста.
A couple of middle-aged bachelors.
Парочке холостяков средних лет.
Contraception use is highest among middle-aged women.
Самый высокий процент использования контрацепции отмечен среди женщин среднего возраста.
He was just a lecherous middle-aged man.
Он был распутным мужчиной средних лет.
She's just a-a-a divorced, middle-aged lush of my dreams.
А она всего лишь разведенная средних лет алкашка моих грез.
The other, a middle-aged woman with a family history of diabetes.
А рядом- пожилая женщина, и в ее семье есть больные диабетом.
Awkward conversations with middle-aged couples trying to stave off divorce.
Неудобные разговоры с пожилыми парами, пытающимися сохранить свой брак.
You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries.
У вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме.
Results: 363, Time: 0.0663

Top dictionary queries

English - Russian