MORE GENERAL in Russian translation

[mɔːr 'dʒenrəl]
[mɔːr 'dʒenrəl]
более общий
more general
broader
more common
a more generic
more shared
более общего
more general
broader
more common
a more generic
more shared
более широком
broader
wider
larger
greater
more general
more broadly
more widely
increased
more extensive
более общем
more general
broader
more common
a more generic
more shared
более общих
more general
broader
more common
a more generic
more shared
более широкой
broader
wider
greater
larger
more widely
increased
more broadly
more extensive
more general
expanded
более широкого
wider
broader
greater
larger
increased
more widely
expanded
more extensive
more broadly
more widespread
более широкое
wider
greater
broader
increased
more widely
expanded
more extensive
more broadly
more widespread
larger

Examples of using More general in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The distinction between different types of SPEs in 2008 SNA is somewhat more general.
Различия, проводимые между разными типами СЮЛ в СНС 2008 года, носят несколько более общий характер.
One challenge now is to encourage the more general application of these definitions.
В настоящее время одной из задач является поощрение более широкого применения этих определений.
A larger group is of a more general nature.
Крупную группу составляют такие обязательства более общего характера.
In more general terms, a simplification of CEVNI is desirable.
В более общем плане ЕПСВВП желательно упростить.
described PCP as a more general inhibitory uncoupler.
охарактеризовали ПХФ как более общий ингибиторный разобщитель.
Recommendations 10 to 13 deal with more general issues.
Рекомендации 10- 13 касаются более общих вопросов.
Let me present here several ideas and comments of a more general nature.
Позвольте мне изложить некоторые идеи и комментарии более общего характера.
less certain, but a more general.
менее определенном, но более общем.
Draft article 4 seemed to convey the same idea in more general terms.
Проект статьи 4, как представляется, выражает ту же мысль в более общих выражениях.
However, menu tries to provide a more general interface for menu building.
Однако, пакет menu пытается предоставить более общий интерфейс построения меню.
Several delegations made comments of a more general nature on article 5.
В связи со статьей 5 несколько делегаций сделали комментарии более общего характера.
particular styles, in a more general framework.
отдельные стили внутри более общих рамок.
Another might be of a more general nature.
Другое коммюнике могло бы носить более общий характер.
Certain other more general topics were discussed.
Были обсуждены некоторые другие темы более общего характера.
Let me start off with some more general observations.
Позвольте мне начать с кое-каких более общих замечаний.
said that article 15 should be more general.
говорит, что статья 15 должна иметь более общий характер.
Similar geometries occur for PSL(2,n) and more general groups for other modular curves.
Подобные геометрии случаются для групп PSL( 2, n) и более общих групп для других модулярных кривых.
The more similar the national systems, the more general agreement.
Чем более идентичными являются национальные системы, тем более общий характер носит соглашение.
The third sentence should therefore be couched in more general terms.
Поэтому третье предложение должно быть составлено в более общих выражениях.
Therefore, some remarks about monitoring juvenile justice in more general terms follow.
Поэтому далее следуют некоторые комментарии касательно мониторинга правосудия по делам несовершеннолетних в более общих понятиях.
Results: 1666, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian