Examples of using
Multilateral frameworks
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
by promoting negotiated agreements outside the recognized international multilateral frameworks, or through the use or threat of use of force.
достигнутым в ходе переговоров вне признанных на международном уровне многосторонних рамок, или применения силы или угрозы ее применения.
it is essential that we overcome the lack of coordination among the three main multilateral frameworks: the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space(COPUOS), the International Telecommunications Union
необходимо преодолеть дефицит координации со стороны трех основных многосторонних структур: Комитета Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях,
the development of strategic alliances to promote agreements negotiated outside internationally recognized multilateral frameworks, or by the use or threat of use of force.
создания стратегических альянсов для содействия принятию соглашений вне международно признанных многосторонних рамок или путем применения силы или угрозы силой.
We fully agree that there is a need to revitalize the multilateral frameworks for handling the threats posed by nuclear,
Мы полностью согласны с необходимостью активизации деятельности многосторонних структур для устранения угроз, создаваемых ядерным,
builds on other relevant multilateral frameworks and declarations see A/CONF.206/6, chap. I, resolution 2.
в ее основе лежат другие соответствующие многосторонние рамочные документы и декларации см. A/ CONF. 206/ 6, глава I, резолюция 2.
in both bilateral and multilateral frameworks, to combat poverty
cooperation through open and inclusive multilateral frameworks.
взаимное сотрудничество на открытой и всеобъемлющей многосторонней основе.
This would be akin to multilateral frameworks that already exist, or are sought to be created,
Она была бы похожа на уже существующие или замысленные многосторонние рамки регулирования национального законодательства
cooperation in regional and multilateral frameworks in order to prevent and combat terrorism
взаимодействия в региональных и многосторонних рамках в целях предотвращения терроризма
through bilateral and multilateral frameworks, mainly in the sharing of intelligence information
используя двусторонние и многосторонние рамки и занимаясь прежде всего обменом разведывательной информацией
Moreover, the international community should address gaps in multilateral frameworks and pay due attention to issues related to policy coherence among all international organizations in the face of the cross-cutting challenges of an interconnected world.
Кроме того, международному сообществу следует устранить пробелы, существующие в многосторонних структурах, и уделить должное внимание вопросам, связанным с согласованностью действий всех международных организаций при решении многосторонних задач взаимосвязанного мира.
balanced and multilateral frameworks for the delivery of aid,
сбалансированным и многосторонним механизмам доставки помощи,
Strengthen multilateral frameworks and national policy spaces to manage FDI with the end of ensuring technology transfer, restricting repatriation of profits,
Укреплять международные системы и национальную политику в интересах такого управления прямыми иностранными инвестициями, которое позволило бы обеспечить передачу технологий,
says that we must revitalize our multilateral frameworks"to ensure continued progress on disarmament
нам надо укреплять свои многосторонние рамочные структуры," чтобы обеспечить дальнейший прогресс в области разоружения
the Association of Southeast Asian Nations and other multilateral frameworks.
the development of strategic alliances to promote agreements negotiated outside internationally recognized multilateral frameworks, or by the use or threat of use of force.
создания стратегических альянсов для продвижения договоренностей, достигнутых вне международно признанных многосторонних рамок, или за счет применения силы или угрозы силой.
Regional multilateral frameworks and other methods of coordinating the deployment and use of military assets have recently been explored,
В последнее время изучался вопрос о задействовании региональных многосторонних механизмов и других методов координации развертывания и использования военных активов,
positive role by acknowledging the difficulties of such transitions- which are often hardest for the poor-and helping to provide assistance(both financial and technical) and multilateral frameworks which bring developing economies into the global economy,
возникающие на таких переходных этапах,- которые зачастую сильнее всего бьют по бедным слоям населения,- и способствуя оказанию помощи( как финансовой, так и технической) и созданию многосторонних рамок, позволяющих вовлекать развивающиеся страны в мировую экономику
The growing tendency of donors to channel their contributions through bilateral cooperation programmes and multilateral frameworks other than the United Nations undermined the predictability of the Organization's development assistance
Набирающая силу тенденция, выражающаяся в направлении донорами своих взносов через двусторонние программы в области сотрудничества и многосторонние рамочные программы, а не через Организацию Объединенных Наций, подрывает предсказуемость помощи Организации
These States do interact with one another within these multilateral frameworks, but it is also important that they expand bilateral linkages in matters pertaining to mutual legal assistance
Эти государства взаимодействуют друг с другом в рамках этих многосторонних механизмов, но не менее важно то, что они расширяют двусторонние связи в вопросах, касающихся оказания взаимной правовой помощи
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文