MULTILATERAL FRAMEWORKS in Arabic translation

[ˌmʌlti'lætərəl 'freimw3ːks]
[ˌmʌlti'lætərəl 'freimw3ːks]
الأطر المتعددة الأطراف
الأطر متعددة الأطراف
أطر متعددة الأطراف
أطر تعددية
الأطر التعددية

Examples of using Multilateral frameworks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These States do interact with one another within these multilateral frameworks, but it is also important that they expand bilateral linkages in matters pertaining to mutual legal assistance and extradition, as well as to cooperate jointly in border security(especially as terrorist threats are often cross-border in nature).
وتتفاعل كل من تلك الدول مع الأخرى داخل أُطر متعددة الأطراف، وإن كان من المهم، أيضا، أن تتوسع في علاقاتها الثنائية في المجالات المتصلة بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين، وأن تتعاون على نحو مشترك لكفالة أمن الحدود(لا سيما وأن التهديدات الإرهابية غالبا ما تكون عابرة للحدود
(b) UNEP will also work to develop cross-sectoral policymaking and management frameworks and methodologies to implement ecosystem-based management and related multilateral frameworks in order to sustain marine and coastal biodiversity and ecosystem services, in particular food provisioning.
(ب) وسيعمل برنامج البيئة كذلك على وضع أطر مشتركة بين القطاعات لصنع السياسات والإدارة ومنهجيات لتنفيذ الإدارة المعتمدة على النظم الإيكولوجية والأطر المتعددة الأطراف ذات الصلة لتحقيق الاستدامة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي وما يرتبط به من خدمات النظم الإيكولوجية وخاصة فيما يتعلق بالإمداد الغذائية
The growing tendency of donors to channel their contributions through bilateral cooperation programmes and multilateral frameworks other than the United Nations undermined the predictability of the Organization ' s development assistance
وأضاف أن نزوع الجهات المانحة المتزايد إلى توجيه مساهماتها من خلال برامج التعاون الثنائي وأطر العمل المتعددة الأطراف بدلا من الأمم المتحدة يقوض مصداقية المساعدة الإنمائية للمنظمة، ويحد من قدرة المنظمة على
Outside multilateral frameworks.
خارج الأطر المتعددة الأطراف
Under multilateral frameworks.
ضمن الأطر المتعددة الأطراف
International as well as national security depends on sustainable multilateral frameworks.
فالأمن الدولي، مثله كمثل الأمن القومي، يعتمد على أطر مستدامة ومتعددة الأطراف
We believe that disarmament efforts must be regulated by multilateral frameworks.
ونعتقد أنه لا بد من تنظيم جهود نزع السلاح بأطر متعددة الأطراف
In addition, commitments by donor countries should respect existing multilateral frameworks.
وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تُراعى في التزامات البلدان المانحة الأطر القائمة المتعددة الأطراف
International, as well as national, security depends on strong multilateral frameworks.
ويعتمد الأمن الدولي، وكذلك الأمن الوطني، على الأطر القوية المتعددة الأطراف
Those new mechanisms and policies could be developed in bilateral and multilateral frameworks.
ويمكن إعداد تلك الآليات والسياسات الجديدة في أُطُر ثنائية ومتعددة الأطراف
We must revitalize our multilateral frameworks for handling threats from nuclear, biological and chemical weapons.
ويجب علينا القيام بتنشيط أطرنا المتعددة الأطراف للتصدي للتهديدات التي تطرحها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
One country had a preference for using bilateral treaties, while others preferred the multilateral frameworks.
وفيما يفضِّل بلد واحد استخدام المعاهدات الثنائية، تُفضِّل البلدان الأخرى استخدام الأطر المتعددة الأطراف
The clause requests the full compliance with and national implementation of existing obligations taken by parties under multilateral frameworks.
ويطلـب هذا البند الامتثال التام للالتزامات القائمة التي تعهدت بها الأطراف بموجب أطــر العمل المتعددة الأطراف وتنفيذها على الصعيد الوطني
In recent years, several groups of countries have launched important initiatives to create multilateral frameworks for cooperation in improving migration management.
في السنوات الأخيرة، أطلقت عدة مجموعات بلدان مبادرات هامة لإنشاء أطر تعاون متعددة الأطراف في إطار تحسين إدارة الهجرة
In such contexts, suitable complementary measures were necessary in multilateral frameworks of trade, finance and development to support the national efforts.
وفي مثل تلك الظروف، تكون التدابير التكميلية ضرورية في الأطر التجارية والمالية والإنمائية المتعددة الأطراف بغية دعم الجهود الوطنية
The Forum proposes that existing bilateral and multilateral frameworks continue to be used for general debate on the issues raised during this meeting.
ويقترح المنتدى مواصلة استخدام الأطر الثنائية والمتعددة الأطراف وسيلة لإجراء مناقشة عامة للمسائل التي طرحت في هذا الاجتماع
In our case, the initiative was rooted in the firm belief that both global and national security depend on multilateral frameworks and platforms.
وفي حالتنا، نبعت تلك المبادرة من أعماق الإيمان الراسخ بأن الأمن العالمي والوطني كليهما يتوقفان على الأطر والبرامج المتعددة الأطراف
Portugal has been developing unequivocal efforts towards strengthening its participation in the organizations to which it already belongs and becoming involved in new multilateral frameworks.
وتقوم البرتغال على نحو ﻻ لبس فيه ببذل الجهود من أجل تعزيز مشاركتها في المنظمات التي تنتمي إليها، وأصبحت تشــــارك في أطر جديدة متعددة اﻷطراف
groundbreaking intraregional initiatives and bilateral, regional and multilateral frameworks.
مشاريع التكامل الإقليمي، والمبادرات الإقليمية الرائدة، والأطر الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
There are pressures for broader multilateral frameworks for the coordination or harmonization of national policies in new areas
وهناك ضغوط من أجل ايجاد أطر أوسع نطاقاً متعددة اﻷطراف لتنسيق السياسات الوطنية أو المواءمة بينها في
Results: 3280, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic