FRAMEWORKS in Arabic translation

['freimw3ːks]

Examples of using Frameworks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It facilitated the development of legal instruments for joint governance of corridors, developed institutional frameworks for joint and coordinated management of transport corridors using a corridor cluster concept and supported the development of critical corridor transport and logistics infrastructure.
ويسرت الجماعة وضع صكوك قانونية من أجل الإدارة المشتركة للممرات، ووضعت أطرا مؤسسية للإدارة المشتركة والمنسقة لممرات النقل باستخدام مفهوم مجموعة الممرات؛ ودعمت تطوير البنية التحتية الحيوية للنقل واللوجستيات في الممرات
Supports the participation of the United Nations Human Settlements Programme in United Nations common country assessments and United Nations development assistance frameworks, in addition to its contribution to the work of United Nations country teams through its regional offices and Habitat Programme Managers;
يدعم مشاركة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تقييمات الأمم المتحدة القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بالإضافة إلى مساهمته في عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال مكاتبه الإقليمية ومديري برامج الموئل
Progress should continue to be made in designing appropriate regulatory frameworks, taking into account the standards of the Basel Committee on Banking Supervision and of the International Organization of Securities Commissions(IOSCO) and placing special emphasis on the needs of developing countries.
وينبغي أن يستمر إحراز التقدم في تصميم اﻷطر التنظيمية المناسبة، مع مراعاة معايير لجنة بازل لﻹشراف المصرفي والمنظمة الدولية للجان السندات المالية مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية
Integrating sustainable urbanization issues in United Nations development assistance frameworks and poverty reduction strategies: analytical and awareness raising tools including sustainable urbanization indicators,
(أ) دمج قضايا التحضر المستدام ضمن أطر المساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر للأمم المتحدة: أدوات تحليلية وأدوات لإزكاء الوعي،
since good practices can also be derived from experiences related to national criminal conduct and domestic legal frameworks.
الوطنية بالنظر إلى أنَّ بالإمكان استقاء الممارسات الجيِّدة أيضا من الخبرات ذات الصلة بالسلوك الإجرامي الوطني والأطر القانونية الداخلية
Although the majority of developed countries have institutional and regulatory frameworks in the field of consumer policy that generally cover the elements of the guidelines, the guidelines have been used as a reference for review and assessment of consumer protection policy in a number of those countries.
ورغم أن لمعظم البلدان النامية أطرا مؤسسية وتنظيمية في مجال سياسات اﻻستهﻻك تشمل عادة عناصر المبادئ التوجيهية، فقد استخدمت المبادئ التوجيهية كمرجع ﻻستعراض وتقييم سياسات حماية المستهلك في عدد من هذه البلدان
The Board recommends that the Programme ensure that programme frameworks are prepared on a timely basis and that clearer assessments of national legislation and government capacities, and financial estimates and lessons learned, are incorporated in the programmes.
ويوصي المجلس بأن يتكفل البرنامج بأن يجري إعداد اﻷطر البرنامجية في الوقت المناسب وأنه جرى تضمين البرامج تقديرات أوضح للتشريع الوطني والقدرات الحكومية، والتقديرات المالية والدروس المستفادة
global common goals and vision; knowledge sharing and networking; enabling frameworks and strategic planning and investment; technical cooperation; collaboration; and awareness-raising, education and civil society mobilization.
ينص على الالتزام بأهداف ورؤية عالميين مشتركين؛ وتبادل المعارف والربط الشبكي؛ وأطر تمكينية وتخطيط استراتيجي واستثمار؛ وتعاون تقني؛ وتضافر؛ وتوعية وتعليم؛ وتعبئة للمجتمع المدني
policies regarding common programming frameworks and tools, development frameworks, business practices and management of the resident coordinator systems lead to coherence, coordination and efficiency in programme delivery at the country level.
تؤدي المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بأطر البرمجة المشتركة وأدواتها، والأطر الإنمائية، والممارسات التجارية، وإدارة نظم المنسق المقيم، إلى الاتساق والتنسيق والكفاءة في إنجاز البرامج على الصعيد القطري
In the Sudan, the countries of the region have applied the same regional approach and have proposed different frameworks of conflict resolution to facilitate a comprehensive political settlement that takes into account the best interests and welfare of both sides.
وفي السودان طبقت بلدان المنطقة نفس النهج اﻻقليمي، واقترحت أطرا مختلفة لحل الصراع من أجل تسهيل التوصل إلى تسوية سياسية شاملة، تأخذ في اﻻعتبار أفضل مصالح ورفاه الجانبين
Raise awareness and promote the listing of Convention implementation under United Nations Development Assistance Frameworks and as an international obligation and an important component of the action taken against noncommunicable diseases in the annex to the United Nations Development Assistance Frameworks.
إذكاء الوعي والترويج لإدراج تنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وكالتزام دولي وعنصر مهم من الإجراءات المتخذة لمكافحة الأمراض غير المُـعْـدية في مرفق أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
The specific choice of policies and the role of the state in ensuring universal access to essential services will depend on the national context, including the level of development, regulatory, institutional and legal frameworks and capacities, and available human and financial resources.
ويتوقف اختيار السياسات المحدد ودور الدولة في ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية على السياق الوطني، بما في ذلك مستوى التنمية والأطر والقدرات التنظيمية والمؤسسية والقانونية والموارد البشرية والمالية المتاحة
The activities carried out under the mandate have contributed to the progressive development of the relevant conceptual, normative and institutional frameworks, and concrete improvements in respect of a number of specific country situations have been achieved.
فقد أسهمت الأنشطة التي اضطلع بها بموجب الولاية في التطور التدريجي للأطر المفاهيمية والمعيارية والمؤسسية ذات الصلة، وفي إدخال تحسينات ملموسة على عدد من الأوضاع القطرية المحددة
Against the background of increasing risk of financial instability arising from financial liberalization and integration, there is wide recognition of the need for international action to improve and co-ordinate national regulatory frameworks for international financial transactions.
بالنظر إلى تزايد خطر عدم اﻻستقرار المالي الناشئ عن التحرير والتكامل الماليين، هناك اعتراف واسع بضرورة اتخاذ إجراءات دولية من أجل تحسين وتنسيق اﻷطر التنظيمية الوطنية للتعامﻻت المالية الدولية
Support for reform and modernization includes the revision of organizational mandates and structures of government institutions, the revision of human resource management systems and frameworks(job classification and remuneration of civil servants, provision of expert advice and information and communication).
ويشمل الدعم من أجل اﻹصﻻح والتحديث مراجعة الوﻻيات التنظيمية وهياكل المؤسسات الحكومية، ومراجعة نظم وأطر إدارة الموارد البشرية تصنيف العمل وأجور الموظفين، وتقديم مشورة الخبراء والمعلومات واﻻتصاﻻت
Promoting the information society and the knowledge economy in Africa with a focus on emerging trends(Millennium Development Goals, indicators, information and communications technology, regional integration, infrastructure, applications, legal and regulatory frameworks and digital economy issues etc.).
تعزيز مجتمع المعلومات واقتصاد المعرفة في أفريقيا مع التركيز على الاتجاهات الناشئة(الأهداف الإنمائية للألفية، والمؤشرات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكامل الإقليمي، والهياكل الأساسية، والتطبيقات، والأطر القانونية والتنظيمية، والمسائل المتصلة بالاقتصاد الرقمي، وما إلى ذلك
Under the new guidelines, the Department of Peacekeeping Operations has made efforts to move beyond the limited integrated mission plans to request integrated strategic frameworks, which include country team activities, in order to promote what it calls" strategic partnerships".
وفي إطار المبادئ التوجيهية الجديدة، بذلت إدارة عمليات حفظ السلام جهودا لتجاوز محدودية خطط البعثات المتكاملة طلبا للأطر الاستراتيجية المتكاملة، التي تشمل أيضا أنشطة الأفرقة القطرية، لتعزيز ما تسميه" الشراكات الاستراتيجية
Thus the alignment and integration of the strategic plan with the aforementioned resource frameworks and operational plans provide for coherent planning, budgeting and reporting on the allocation and utilization of resources in line with planned results.
ومن ثم، فإن مواءمة وتكامل الخطة الاستراتيجية مع إطاري الموارد والخطط التشغيلية المذكورة أعلاه، يوفر اتساق التخطيط والميزنة والإبلاغ بشأن تخصيص الموارد واستغلالها بما يتفق والنتائج المقررة
The Group of 77 and China stressed the importance and need to respect the current decision-making frameworks of both formal meetings and informal consultations in order to ensure full transparency in the consideration of all agenda items.
وأنهى كلمته قائﻻ إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد شددا على أهمية وضرورة التقيد بأطر اتخاذ القرار الحالية في اﻻجتماعات الرسمية والمشاورات غير الرسمية على السواء بغية كفالة الشفافية التامة في النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال
protection are being provided to internally displaced children and develop appropriate institutional frameworks to address their needs.
لها والمعنية بالمشردين داخليا تقييم مدى تزويد اﻷطفال المشردين داخليا بالمساعدة والحماية، ووضع اﻷطر المؤسسية المﻻئمة لتناول احتياجاتهم
Results: 20035, Time: 0.0906

Top dictionary queries

English - Arabic