EXISTING FRAMEWORKS in Arabic translation

[ig'zistiŋ 'freimw3ːks]
[ig'zistiŋ 'freimw3ːks]
الأطر القائمة
الأطر الموجودة
الأطر الحالية
الأُطر القائمة
أطر قائمة

Examples of using Existing frameworks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to address these challenges, capacity-building initiatives are better elaborated within existing frameworks at the national(for example, national sustainable development strategies), regional(for example, regional multilateral environment agreements) and international(for example, convention regimes and global action plans) levels.
ومن أجل التصدي لهذه التحديات، يتعين وضع مبادرات بناء القدرات داخل الأطر القائمة على الصُعُد الوطنية(على سبيل المثال، الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة)، والإقليمية (على سبيل المثال، الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف)، والدولية(على سبيل المثال، نظم الاتفاقيات وخطط العمل العالمية
The Monitoring and Tracking Mechanism had been designed in such a way as to facilitate coordination, prevent duplication with other existing frameworks and avoid overloading the Burundian authorities with new, non-essential requirements.
وقد صُممت آلية الرصد والتتبع بطريقة تيسر التنسيق، وتمنع الازدواجية، مع الأُطر القائمة الأخرى، وتجنُّب زيادة أعباء سلطات بوروندي بمتطلبات جديدة غير ضرورية
These initiatives are undertaken because of the concern that the existing frameworks used for assessing impacts of climate change and mitigation measures and the development of adaptation strategies do not recognize or integrate indigenous worldviews, epistemologies, knowledge and practices.
ويُضطلع بهذه المبادرات بسبب القلق من أن الأطر القائمة المستخدمة في تقييم آثار تغير المناخ وتدابير التخفيف ووضع استراتيجيات التكيف لا تعترف بنظرة الشعوب الأصلية إلى العالم وضروب معرفتها ومعارفها وممارساتها ولا تشملها
should primarily help to ensure that existing frameworks and agreed upon priorities receive adequate international attention and are adhered to by international and national actors.
تساعد على كفالة حصول الأطر القائمة والأولويات المتفق عليها على الاهتمام الدولي الكافي وأن تمتثل إليها الأطراف الفاعلة الدولية والوطنية
Although the outcome refers only to developed country Parties, the consolidated indicator also refers to United Nations agencies and IGOs in order to obtain comprehensive information on the existing frameworks intended to support affected country Parties in the implementation of the Convention.
ومع أن النتيجة لا تشير إلا إلى البلدان الأطراف المتقدمة، فإن المؤشر الموحد يشير أيضاً إلى وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني للحصول على معلومات شاملة بشأن الأطر القائمة لدعم البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
While regular review and update of existing frameworks remains an imperative, primacy is placed on assuring that all mission stakeholders adhere to and execute current policies in full.
وفي حين أن مراجعة الأُطُر القائمة وتحديثها بصفة منتظمة لا يزالان يمثلان ضرورة لا بد منها، تُولى الأولوية لكفالة تقيد جميع الأطراف المعنية في البعثات بالسياسات الراهنة وتنفيذها لها برمتها
Since 2012, UNODC has provided legal advisory services for the drafting of new legislation or for the review and amendment of existing frameworks on mutual legal assistance and extradition in Ethiopia, Myanmar, Nigeria and Viet Nam.
ومنذ عام 2012، قدَّم المكتبُ خدماتٍ استشارية قانونية لصياغة تشريعات جديدة أو لاستعراض وتعديل أُطر قائمة بشأن المساعَدة القانونية المتبادَلة وتسليم المطلوبين في إثيوبيا وفييت نام وميانمار ونيجيريا
(c) Formulating a global framework for a convention on participation in decision-making, using as a basis existing frameworks, such as the Aarhus Convention, and several regional initiatives seeking to implement principle 10 of Rio Declaration on Environment and Development;
(ج) وضع إطار عالمي من أجل اتفاقية بشأن المشاركة في اتخاذ القرارات، باستخدام الأطُـر القائمة مثل اتفاقية آروس، والعديد من المبادرات الإقليمية الساعية إلى تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو دي جانيرو بشأن التنمية البيئية، كأساس
It was agreed that the integrated strategic framework for peacebuilding will build on and strengthen existing frameworks, such as the poverty reduction strategy paper
واتفق على أن يستند الإطار الاستراتيجي المتكامل لبناء السلام إلى الأطر الحالية مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية توطيد السلام وعلى
Several Governments acknowledge that existing frameworks are fragmented
وتقر عدة حكومات بأن الأطر القائمة لديها مجزّأة
This will build on existing frameworks for regional security and stabilization, as part of the foundation for post-UNMIL over-the-horizon cooperation and support to Liberia.
وسيستند ذلك إلى الأطر القائمة المتعلقة بالأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي، في إطار الأساس الذي يقوم عليه التعاون مع ليبريا وتقديم الدعم لها في المستقبل غير المنظور في مرحلة ما بعد البعثة
The integrated peacebuilding strategy(IPBS) developed in Burundi in 2007 built on existing frameworks such as UNDAF and PRSP and outlined the common strategy of in-country actors towards peacebuilding.
وأما الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي وُضعت في بوروندي في عام 2007 فقد استندت إلى الأطر القائمة مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر، ورسمت الخطوط العامة لاستراتيجية مشتركة للجهات الفاعلة في داخل البلد من أجل بناء السلام
Where the existing frameworks did not offer the right indicators, efforts were made to identify indicators that could not only provide relevant
وحيثما لم توفر أطر العمل القائمة المؤشرات السليمة، بُذلت جهود لتحديد مؤشرات لا يمكنها فحسب توفير قياسات واضحة ووثيقة الصلة بالهدف
The draft resolution further recognizes the need to take concrete steps to implement the existing frameworks for South-South cooperation, including through triangular cooperation in the implementation of NEPAD.
ويسلم مشروع القرار كذلك بالحاجة إلى اتخاذ خطوات محددة لتنفيذ الأطر الموجودة حاليا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك عن طريق التعاون الثلاثي في تنفيذ الشراكة الجديدة
She outlines relevant existing frameworks for planning and the significance of integrating human rights throughout the planning process from assessment and diagnosis, target setting, the formulation and implementation of appropriate measures to monitoring and evaluation.
وتشير المقررة الخاصة إلى الأطر القائمة ذات الصلة المتعلقة بالتخطيط، وإلى أهمية إدماج حقوق الإنسان في عملية التخطيط بكاملها بدءاً من التقييم والتشخيص وتحديد الأهداف، ووضع التدابير المناسبة وتنفيذها، وحتى الرصد والتقييم
Several Governments recognize that existing frameworks are fragmented or at various stages of development and only in few cases have sectoral policies been put in place to address violence in all settings.
وتقر عدة حكومات بأن الأطر القائمة مشتتة أو أنها في مراحل مختلفة من التطور، وأنه في حالات قليلة فقط تم وضع سياسات قطاعية للتصدي للعنف في جميع الأوساط
The existing frameworks are comprehensive and well thought out. The process of developing these frameworks was through dialogue, discussions and participation from all sectors of the organizations, including staff members.
والأطر القائمة هي أطر شاملة ومدروسة تماماً، وقد جرت عملية وضعها من خلال الحوار والمناقشات والمشاركة من قبل جميع قطاعات المنظمات، بما في ذلك الموظفون
Provide technical and financial support for the development and harmonization of the legal framework on energy efficiency in oil producing and exporting countries, including, inter alia, through comparative analysis of existing frameworks.
تقديم الدعم التقني والمالي من أجل وضع وتنسيق الإطار القانوني المتصل بكفاءة استخدام الطاقة في البلدان المنتجة والمصدّرة للنفط، باتباع أساليب شتى منها التحليل المقارن للأُطر القائمة
timelines established for the Poverty Reduction Strategy Paper and other existing frameworks.
والجداول الزمنية المحددة فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر وغير ذلك من الأطر القائمة
Many public services have yet to demonstrate this important attribute by effectively implementing existing frameworks that have been put in place to promote ethical conduct and integrity.
وما زال يتعين على كثير من تلك الأجهزة أن تبرهن على تمتعها بهذه السمة المهمة عن طريق التنفيذ الفعال للأطر القائمة التي وضعت من أجل تعزيز السلوك الأخلاقي والنزاهة
Results: 146, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic