LEGISLATIVE FRAMEWORKS in Arabic translation

['ledʒislətiv 'freimw3ːks]
['ledʒislətiv 'freimw3ːks]
الأطر التشريعية
أطرا تشريعية
وأطر تشريعية
الأطر القانونية
اﻷطر التشريعية
أطر تشريعية
الأُطر التشريعية
أُطر تشريعية
أُطراً تشريعية
الإطارين التشريعيين
وإطار تشريعي

Examples of using Legislative frameworks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, the Working Group disputes assertions by some States and companies that these efforts, and the existing national and international legislative frameworks cited therein, are sufficient to ensure the accountability of these companies for human rights violations.
غير أن الفريق العامل ينازع إدعاءات بعض الدول والشركات وأن هذه الجهود، وكذلك الأطر التشريعية الوطنية والدولية القائمة المذكورة فيها، كافية لضمان مساءلة هذه الشركات عن انتهاكات حقوق الإنسان
livelihood, along with the right to education, employment and health care, were the most pressing priorities and required appropriate legislative frameworks and adequate funding.
إلى جانب الحق في التعليم والعمل والرعاية الصحية، أكثر الأولويات إلحاحا، وتتطلب أطرا تشريعية ملائمة وتمويلا كافيا
In post-conflict settings, legislative frameworks often show the accumulated signs of neglect and political distortion,
في ظروف ما بعد الصراع كثيرا ما تبدي الأطر القانونية دلالات متراكمة على الإهمال والتشويه السياسي، وتتضمن عناصر تمييزية،
Many of the contributions referred in detail to existing national legislative frameworks and to other measures taken to ensure respect for and protection of the right to privacy in the digital age, as well as to initiatives to establish and implement procedural safeguards and effective oversight.
وأشار العديد من الإسهامات بالتفصيل إلى الأطر التشريعية الوطنية القائمة وإلى تدابير أخرى اتُّخِذت لضمان احترام الخصوصية في العصر الرقمي وحمايتها، وكذلك إلى مبادرات لإنشاء وتنفيذ ضمانات إجرائية ورقابة فعالة
The main challenge that remains in the countries that have ratified ILO Convention No. 169 is the implementation of coherent and comprehensive mechanisms and legislative frameworks to deal with consultation and land rights issues.
ويتمثل التحدي الرئيسي المتبقي لدى البلدان التي صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، في تنفيذ آليات متسقة وشاملة وأطر تشريعية للتصدي لقضايا التشاور والحقوق في الأراضي
Acting transparently, with integrity and within existing national and international legislative frameworks, while understanding and making use of the right political circumstances when they present themselves to innovate while upholding the highest international standards.
العمل بشفافية وبنزاهة وضمن الأطر القانونية الوطنية والدولية وفهم الظروف السياسية الملائمة والاستفادة منها متى توافرت للتجديد مع الحفاظ على أعلى المعايير الدولية
Many delegations provided the Commission with updates on policy measures or legislative frameworks adopted to encourage and promote the positive role of foreign direct investment and transnational corporations in growth and development.
وقدمت عدة وفود للجنة معلومات مستكملة عن تدابير السياسات العامة أو اﻷطر التشريعية المعتمدة لتشجيع وتعزيز الدور اﻻيجابي لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في النمو والتنمية
UNDP remains committed to assisting in conducting e-readiness assessments, formulating national information and communication technology policies, strategies, legislative frameworks and implementation plans, and in capacity-building for individual CARICOM countries.
ويظل البرنامج الإنمائي ملتزما بالمساعدة على إجراء تقييم بشأن الاستعداد لإدخال وسائل الاتصال الإلكتروني وصياغة سياسات واستراتيجيات وأطر تشريعية وخطط تنفيذ وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبناء القدرات في كل من بلدان الجماعة
Section I. A noted the inadequacy of both domestic and international legislative frameworks as a basis for coordination and cooperation in cross-border insolvency and section I. B reviewed various international initiatives in that regard.
وإن الفرع الأول- ألف يلاحظ قصور كل من الإطارين التشريعيين الداخلي والدولي كأساس للتنسيق والتعاون في مضمار الإعسار عبر الحدود ويستعرض الباب الثاني-باء شتى المبادرات الدولية في هذا الشأن
The report notes advancements made during the reporting period by national authorities in addressing grave violations against children, through strengthened legislative frameworks and other practical measures for child protection.
ويلاحظ التقرير أوجه التقدم التي حققتها السلطات الوطنية في سبيل التصدي للانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال في الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك عن طريق تعزيز الأطر القانونية وغير ذلك من التدابير العملية المتخذة من أجل حماية الأطفال
The workshop brought together experts from various OSCE countries as well as other intergovernmental and non-governmental organizations in order to assess and discuss existing legislative frameworks that regulate the transfers of small arms and light weapons.
وقد جمعت حلقة العمل خبراء من بلدان مختلفة أعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، من أجل تقييم ومناقشة الأطر التشريعية القائمة التي تنظم عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة(
Participants provided case studies of the successful identification and prioritization of technology needs, as well as the implementation of technology transfer projects, the development of policy and legislative frameworks, and capacity-building activities.
وقدم مشاركون دراسات حالات بشأن النجاح في تحديد الاحتياجات التكنولوجية وترتيب أولوياتها، وتنفيذ مشاريع لنقل التكنولوجيا، ووضع سياسات وأطر تشريعية، والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات
the Cook Islands and Solomon Islands) to advocate for fixing gaps in national legislative frameworks addressing violence against women.
على الدعوة إلى إصلاح الثغرات في الأطر التشريعية الوطنية للتصدي للعنف ضد المرأة
Any consideration concerning the follow-up to the Decade must build necessarily on the achievements and shortcomings of the Decade and lessons learned from it(in terms of structures and legislative frameworks developed, the status of its implementation, as well as shortcomings and remaining needs).
لا بد من أن تعتمد أي دراسة تتعلق بمتابعة العقد على إنجازات العقد وأوجه قصوره والدروس المستفادة منه(في إطار ما وُضع من هياكل وأطر تشريعية, وما وصلت إليه حالة التنفيذ، فضلاً عن أوجه القصور والاحتياجات المتبقية
(g) Invite Member States to ensure that national legislative frameworks are in place to ensure that United Nations-recommended HIV prevention, treatment and care services for people who inject drugs and people in prisons and other closed settings can be delivered;
(ز) دعوة الدول الأعضاء إلى ضمان وجود أطر تشريعية وطنية تكفل إمكانية تقديم ما توصي به الأمم المتحدة من خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات العلاج والرعاية ذات الصلة من أجل متعاطي المخدِّرات بالحقن ونزلاء السجون والمحتجزين في سائر البيئات المغلقة
The Ministerial Declaration adopted at the third World Water Forum, held in Kyoto in March 2003, urged countries to review and, when necessary, to establish appropriate legislative frameworks for the protection and sustainable use of water resources and for water pollution prevention.
وقد حثّ الإعلان الوزاري المعتمد في منتدى المياه العالمي الثالث، المعقود في كيوتو في آذار/مارس عام 2003، البلدان على القيام باستعراض، والقيام عند الضرورة بإنشاء الأطر التشريعية المناسبة لحماية الموارد المائية واستعمالها استعمالا مستداما ولمنع تلويث المياه
It also participated in a workshop on strengthening legislative frameworks to address all forms of violence against women(Beirut, 13-15 April 2010), organized by the Economic and Social Commission for Western Asia.
كما اشتركت في حلقة عمل بشأن تعزيز الأُطر التشريعية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة(بيروت، 13-15 نيسان/أبريل 2010)، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
(l) Encourage Member States to ensure they have adequate domestic legislative frameworks to allow for adequate judicial cooperation and to criminalize the laundering of money derived from drug trafficking, precursor diversion and other serious crimes of a transnational nature;
(ل) تشجيع الدول الأعضاء على كفالة وجود أطر تشريعية وطنية مناسبة لإتاحة التعاون القضائي بالقدر الكافي وتجريم غسل الأموال المتأتية من الاتّجار بالمخدِّرات وتسريب السلائف وغيرها من الجرائم الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني
does not take into account the diversity of, and differences in, the civil and criminal legislative frameworks of the many jurisdictions in which the Organization operates.
يتعلق بالقانون المدني تنوع واختلاف الأطر التشريعية المدنية والجنائية للعديد من الولايات القضائية التي تعمل فيها المنظمة
While some countries, including Barbados, Jamaica and Trinidad and Tobago, have comprehensive legislative frameworks for copyright, patent provisions are insufficient or non-existent in most small island developing States.
وبينما توجد لدى بلدان- من بينها بربادوس، وجامايكا، وترينيداد وتوباغو- أُطر تشريعية شاملة تكفل حقوق المؤلف، تُعد الأحكام المتعلقة ببراءات الاختراع غير كافية أو غير موجودة في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية
Results: 316, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic