DEVELOPMENT FRAMEWORKS in Arabic translation

[di'veləpmənt 'freimw3ːks]
[di'veləpmənt 'freimw3ːks]
الأطر الإنمائية
والأطر الإنمائية
وأطر التنمية
أطر تطوير
وأطر العمل الإنمائي
أطر إنمائية
الأُطر الإنمائية
الإطار الإنمائي
أطر تنمية
وأُطر التنمية

Examples of using Development frameworks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Issues such as violence and women ' s participation in conflict resolution should be included in future development frameworks and national development strategies for that specific group of countries.
وينبغي إدراج مسائل من قبيل العنف ومشاركة المرأة في حل النزاعات في أطر التنمية واستراتيجيات التنمية الوطنية في المستقبل من أجل تلك الفئة المحددة من البلدان
National integrated programmes are governmental development frameworks elaborated with UNODC support through a participative approach.
وتُعَدُّ البرامج الوطنية المتكاملة أطراً إنمائية حكومية وُضعت بدعم من المكتب من خلال نهج تشاركي
How can climate change mitigation and adaptation be integrated into regional and national development frameworks as well as policy processes and decision-making across a range of sectors and scales?
كيف يمكن إدماج تخفيف أثر تغير المناخ والتكيف معه في الأطر الإنمائية الإقليمية والوطنية وعمليات السياسات وصنع القرارات عبر طائفة من القطاعات والنطاقات؟?
Issues relating to older persons must be incorporated into poverty reduction strategies and national development frameworks.
وينبغي أيضا إدراج المسائل المتصلة بالمسنين في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الأطر الإنمائية الوطنية
How can the Commission ' s deliberations contribute to actively involving the Chief Statisticians in advising on the formulation of targets and indicators in the discussions on new development frameworks?
كيف تسهم مداولات اللجنة في إشراك كبار الإحصائيين بفعالية في إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات في سياق المناقشات المتعلقة بالأطر الإنمائية الجديدة؟?
The overall approach of the project is to promote the integration of an ageing perspective into national development frameworks.
والنهج الشامل للمشروع هو تشجيع دمج منظور للشيخوخة ضمن أطر التنمية الوطنية
The objective responds to the call in the Plan of Action for Governments to integrate older persons into national and international development frameworks.
ويستجيب ذلك إلى الدعوة التي وجهت إلى الحكومات في خطة العمل لدمج المسنين ضمن الأطر الإنمائية الوطنية والدولية
(a) Mainstreaming a gender perspective in all its operational mechanisms, inter alia, the United Nations Development Assistance Frameworks and other development frameworks;
(أ) تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الآليات التنفيذية، بما فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من الأطر الإنمائية
Target 2006-2007: 25 new or revised national policies or development frameworks.
الرقم المستهدف للفترة 2006-2007: 25 سياسة وطنية جديدة أو منقحة أو إطارا للتنمية جديدا أو منقحا
substantive equality should be a core component of all development frameworks.
تكون المساواة الموضوعية عنصرا جوهريا في جميع أطر العمل الإنمائي
The reform efforts require that staff develop new technical and management skills through organizational learning and staff development frameworks.
وتتطلب جهود الإصلاح أن يكتسب الموظفون مهارات تقنية وإدارية جديدة من خلال فرص التعلم المتاحة على مستوى المنظمة وأطر تطوير قدرات الموظفين
The country offices ensure that the ICPD agenda is an integral part of national and sectoral development frameworks and strategies.
وتكفل هذه المكاتب القطرية أن يشكل جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات وأُطر عمل التنمية الوطنية والقطاعية
UNFPA reported increased attention to reproductive health issues in national development frameworks during the period 2004-2006.
وأفاد صندوق الأمم المتحدة للسكان بازدياد الاهتمام بمسائل الصحة الإنجابية في أطر العمل الإنمائية الوطنية أثناء فترة السنوات 2004-2006
In Niger and Rwanda, UNFPA played a key role to ensure that migration issues were integrated into national development frameworks.
ففي رواندا والنيجر، اضطلع الصندوق بدور رئيسي للتأكد من أنه جرى إدماج مسائل الهجرة في الأطر الإنمائية الوطنية
States should continue to consider the linkages between gender equality, women ' s empowerment and violence against women also in future development frameworks.
وينبغي أن تواصل الدول النظر في الصلات الموجودة بين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والعنف ضد المرأة ضمن الأطر الإنمائية في المستقبل أيضا
Sustainable management of the environment and natural resources incorporated into poverty reduction and national development frameworks.
إدراج الإدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في سياسات الحد من الفقر وفي أطر التنمية الوطنية
The IMF and the World Bank should be more involved in gender mainstreaming strategies as PRSPs are key development frameworks.
وينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يزيدا من انخراطهما في استراتيجيات إدماج المنظور الجنساني في صلب الأعمال العامة، كون الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر تشكل أطرا إنمائية رئيسية
This would be ensured principally through such instruments as Poverty Reduction Strategy Papers(PRSPs) and would influence other development frameworks such as the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF).
وسيكفل ذلك أساساً من خلال صكوك مثل الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر وسيؤثر على أطر إنمائية أخرى مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
It stresses the importance of countries ' coordinating and determining their own statistical priorities and developing strategic statistical development plans linked to national development frameworks.
وهو يشدد على أهمية قيام البلدان بتنسيق وتحديد أولوياتها الإحصائية ووضع خطط تنميتها الإحصائية الاستراتيجية بشكل مرتبط بأطر التنمية الوطنية
the further development of national sustainable development strategies and other national development frameworks.
بين بلدان الجنوب، لغرض مواصلة تطوير الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وغيرها من الأطر الإنمائية الوطنية
Results: 329, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic