MULTIPLE CRISES in Russian translation

['mʌltipl 'kraisiːz]
['mʌltipl 'kraisiːz]
многочисленные кризисы
multiple crises
numerous crises
various crises
manifold crises
множественные кризисы
multiple crises
множество кризисов
различными кризисами
многочисленных кризисов
multiple crises
numerous crises
многочисленными кризисами
multiple crises
множественных кризисов
multiple crises

Examples of using Multiple crises in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These multiple crises bring into sharp focus the shameful inequities of our society,
Эти множественные кризисы резко высвечивают позорное неравенство в нашем обществе,
There is no need to reiterate that the resolution of Africa's multiple crises and the maintenance of peace are primarily the responsibility of the Africans themselves.
Нет нужды напоминать о том, что урегулирование многочисленных кризисов и поддержание мира на африканском континенте- это прежде всего обязанность самих африканцев.
New configurations, multiple crises and new agenda items all challenge conventional perceptions of security
Новые очертания, множественные кризисы и новые вопросы повестки дня- все это ломает традиционные концепции безопасности
Multiple crises and other emerging challenges including economic shocks,
Многочисленные кризисы и другие назревающие проблемы, включая экономические потрясения, изменение климата
The disconnect between these multiple crises and the apparent"business as usual" attitude of political elites around the world is provoking a political
Разрыв между этими многочисленными кризисами и очевидной инерцией в мышлении политических элит во всем мире провоцирует политический кризис
The United Nations will remain indispensable in helping developing countries to address multiple crises and to foster sustainable development in all its aspects.
Организация Объединенных Наций будет попрежнему необходима для оказания помощи развивающимся странам в преодолении многочисленных кризисов и содействии устойчивому развитию во всех его аспектах.
Social Affairs) said that the multiple crises which threatened development also had implications for peace,
угрожающие процессу развития множественные кризисы также воздействуют на ситуацию в области мира,
Mr. Srivali(Thailand): During the past few years, the world has undergone multiple crises, natural and man-made.
Гн Сривали( Таиланд)( говорит по-английски): На протяжении последних нескольких лет мир сотрясают многочисленные кризисы-- природные и техногенные.
been placed on inter-agency coordination with the multiple crises, system-wide coherence processes
возрастание спроса на межучрежденческую координацию в связи с многочисленными кризисами, процессами обеспечения общесистемной слаженности
For the international community to emerge from a series of multiple crises and to overcome multidimensional new threats, we must achieve a policy of partnership.
Вывода международного сообщества из череды множественных кризисов, преодоления разноплановых новых угроз можно достичь инструментом политики партнерств.
Overall declining levels of ODA to small island developing States have negatively impacted their capacity to mitigate and more effectively respond to multiple crises.
Общее сокращение объема ОПР малым островным развивающимся государствам отрицательно сказалось на их способности смягчить последствия многочисленных кризисов и более эффективно реагировать на них.
Multiple crises, disasters and instability only made realizing international goals such as the MDGs more arduous.
Еще более осложняют реализацию таких международных целей, как ЦРДТ, многочисленные кризисы, бедствия и нестабильность.
had identified the fundamental challenges that the multiple crises presented to human rights and social welfare.
которые ставят перед системой прав человека и социального обеспечения множественные кризисы.
The world community is confronted with multiple crises that touch upon human
Мировое сообщество сталкивается с многочисленными кризисами, которые затрагивают все аспекты межличностных
Recurring and multiple crises have highlighted the importance of social protection as a buffer against sudden drops in income and employment.
Периодическое возникновение множественных кризисов особо указывает на важность роли системы социальной защиты в смягчении последствий резкого падения доходов и уровня занятости.
decisive set of policy actions aimed at overcoming the multiple crises.
решительных стратегических мер, направленных на преодоление многочисленных кризисов.
This scenario is worsened by multiple crises, including the global financial
Этот сценарий усугубляется многочисленными кризисами, включая глобальный финансово- экономический кризис,
Many participants expressed the view that UNCTAD should play a major role in addressing and preventing multiple crises in the years to come.
Многие участники выразили мнение о том, что ЮНКТАД следует играть важную роль в преодолении и предупреждении множественных кризисов в предстоящие годы.
I would also like once again to thank him for the Organization's unfailing support during the multiple crises that my country, Niger,
Я хотел бы еще раз выразить ему признательность за неизменную поддержку со стороны Организации, оказанную во время многочисленных кризисов, которым подверглась моя страна,
Despite setbacks resulting from the multiple crises, extreme poverty-- defined as living on less than $1.25 a day-- has declined at the global level.
Несмотря на неудачи, связанные с многочисленными кризисами, в общемировом масштабе уровень крайней нищеты, при которой сумма располагаемого дохода составляет менее 1, 25 доллара США в день, снизился.
Results: 166, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian