NEEDS OF CHILDREN in Russian translation

[niːdz ɒv 'tʃildrən]
[niːdz ɒv 'tʃildrən]
нужды детей
needs of children
потребности детей
needs of children
requirements of children
потребностях детей
needs of children
нужд детей
needs of children
нуждам детей
needs of children
нуждах детей
needs of children

Examples of using Needs of children in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adapt the teacher training curriculum to accommodate the needs of children with disabilities.
Адаптировать учебную программу подготовки учителей с учетом нужд детей- инвалидов.
Establish specialized services to meet the needs of children with disabilities(Spain);
Создать специализированные службы по удовлетворению потребностей детей- инвалидов( Испания);
The kitchen and staff are available for cater the needs of children.
Кухня и персонал доступны и для удовлетворения потребностей детей.
Based on the interests and needs of children, and was embodied in the reality of the project.
Исходя из интересов и потребностей детей, и был воплощен в реальность данный проект.
While it was true that the needs of children and of society as a whole must also be met,
Хотя действительно нужды детей и общества в целом необходимо удовлетворять, было бы непростительной
In the context of a community approach, the needs of children, especially unaccompanied children, are assessed and addressed.
В контексте общинного подхода ведется оценка и анализ потребностей детей, особенно детей, не сопровождаемых родителями.
Establish an effective monitoring of budget allocations for the needs of children in each municipality separately,
Установить эффективный контроль за распределением бюджетных средств на нужды детей в каждом отдельном муниципалитете,
Addressing the needs of children and youth, especially those in need of special protection measures,
Удовлетворение потребностей детей и молодежи, особенно тех из них, кто нуждается в специальных мерах защиты,
The physical, emotional and social needs of children displaced multiple times by the conflict in early 2009 are extensive.
Физические, эмоциональные и социальные потребности детей, многократно перемещавшихся в результате конфликта, в начале 2009 года были очень большими.
International law first explicitly recognized the particular protection needs of children in 1924, when the Geneva Declaration on the Rights of the Child was adopted by the League of Nations.
Впервые особые нужды детей в защите были прямо признаны в международном праве в 1924 году, когда Лига Наций приняла Женевскую декларацию прав ребенка..
methods depends on individual needs of children and takes into account various age groups.
методов работы зависит от индивидуальных потребностей детей и осуществляется с учетом принадлежности к разным возрастным группам.
The decision must also take into account the needs of children and the mental health condition of those detained.
Решение также должно принимать во внимание потребности детей и состояние психического здоровья задержанных.
Particular attention should be paid to the needs of children traumatized by the conflict
Особое внимание следует уделить потребностям детей, травмированных в результате конфликта,
Fourthly, Switzerland is taking more effective account of the specific rights and needs of children in its international cooperation activities,
Вчетвертых, Швейцария все более эффективно учитывает конкретные права и нужды детей в контексте международного сотрудничества,
To respond to the needs of children with visual impairments non-visual forms of communication are applied,
Для удовлетворения потребностей детей с нарушениями зрения применяются незрительные формы коммуникаций,
Indicators that more clearly defined the needs of children, particularly with regard to health services and education, were urgently needed..
Срочно необходимо выработать показатели, которые бы более четко определяли потребности детей, особенно в отношении услуг в области здравоохранения и образования.
It also recognizes that the needs of children living in difficult circumstances must be given special consideration.
В ней также признается, что потребностям детей, живущим в сложных условиях, следует уделять особое внимание.
The new assessment guidance focuses on the development needs of children and the capacity of their parents
Новые положения по их выявлению сосредоточены на потребностях детей и возможностях их родителей
Because many existing programmes did not adequately address the needs of children from the beginning of their involvement in conflict,
Поскольку многие уже существующие программы в недостаточной мере удовлетворяют нужды детей с начала их участия в конфликтах,
Underlining the special rights and needs of children in situations of armed conflict,
Подчеркивая наличие особых прав и потребностей детей в ситуациях вооруженного конфликта,
Results: 502, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian