NOT CATCH in Russian translation

[nɒt kætʃ]
[nɒt kætʃ]
не поймать
doesn't catch
will never catch
won't catch
will never get
не догонишь
not catch
не поймаешь
doesn't catch
will never catch
won't catch
will never get
не поймал
doesn't catch
will never catch
won't catch
will never get
не успеть
not have time
will never make it
are not gonna make it
are never gonna make it
not catch
not have

Examples of using Not catch in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Better not catch my eye!
Не попадайся мне на глаза!
You not catch any fish today?
Вы что-нибудь поймали сегодня?
Not catch fish near the rill
Не ловите рыбу вблизи промоин
Better not catch you smiling.
Лучше не видеть твоей улыбки.
He can't catch me anymore.
Теперь он уже меня не догоняет.
You might want to watch this, Angela, because you can't catch anything.
Смотри Энджела, потому что ты ничего не поняла.
above all you have to try not catch the monsters of the catacombs.
чтобы попытаться не поймать монстров катакомбы.
Well, if we can't catch him in the New York area,
Ну, если мы не поймаем его в Нью-Йорке, может, нам хотя бы удастся определить,
If Barry can catch bullets, what's to say Zoom can't catch whatever you shoot at him?
Если Барри ловит пули руками, неужели вы думаете, что Зум не поймает ваш залп?
Then hypertension not catch you by surprise,
Тогда гипертония не застанет вас врасплох, потому
Master Wong, if you can't catch Iron Monkey on time,
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну,
even things the human eye cannot catch.
увидеть всю поверхность планеты, причем даже те ее части, которые человеческий глаз уловить не может.
tell'em all that Hunt says they couldn't catch a cold.
Хант просил передать, что они простуду словить не могут.
can not catch on the spot.
можно и не застать на месте.
which is why you couldn't catch them alive.
жить всего несколько минут, поэтому их не возьмешь живыми.
I don't know how you can stay on it all night… and not catch a thing?
Как это удается тебе, оставаясь там и днем и ночью, не простужаться?
I can't. Because I bet you 100 grand that you couldn't catch a salmon with a flashlight and I lost.
Я не могу,… потому что проспорил тебе 100000, когда сказал что ты не выловишь лосося фонариком.
therefore the roundtrip way took by a couple of hours more and we risked not catch our flight.
поэтому путь туда и обратно занял на пару часов больше и мы рисковали не успеть на наш самолет.
holding some deep significance to the main character or plot that players may not catch on their first time through,
давали понять глубокое значение характера главного героя или сюжета, что нельзя понять с первого прохождения,
Not caught.
Results: 49, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian