NOT THEREFORE in Russian translation

[nɒt 'ðeəfɔːr]
[nɒt 'ðeəfɔːr]
поэтому не
therefore not
thus not
so not
consequently not
hence not
are not
therefore fail
therefore never
consequently , no
accordingly , no
следовательно не
таким образом не
в этой связи не
therefore not
in this connection not
therefore , no
consequently , no
in this regard , not
не потому
not because
's not why
по этой причине не
therefore not
for this reason , no
therefore , no
соответственно не
в силу этого не
therefore not

Examples of using Not therefore in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This amount is commensurate with the Fund's cumulative net profit for the last 2.5 years and cannot therefore cause a heavy decline in its capitalization.
Подобные потери соизмеримы с накопленной чистой прибылью фонда за последние 2, 5 года и, таким образом, не могут привести к сколько-нибудь существенному снижению его капитализации.
Paraguay would not therefore fall within the definition of an underrepresented Member State.
Парагвай в силу этого не будет подпадать под определение недопредставленного государства- члена.
Her delegation did not therefore share the opinions contained in paragraphs 16
Ее делегация поэтому не разделяет мнения, изложенные в пунктах 16
According to the NGO Coalition, many children are not entered in the civil registry and cannot therefore benefit from free education and health care.
По данным Коалиции НПО, значительное число детей не проходят регистрацию в службе регистрации актов гражданского состояния и, соответственно, не могут воспользоваться возможностями бесплатно получить школьное образование и медицинскую помощь.
which contributed to the progressive development of law and did not therefore constitute mere codification.
которые способствуют последовательному развитию права и, следовательно, не являются просто работой по кодификации.
It should not therefore be surprising that negotiations for an acceptable political status for Abkhazia will take time.
Поэтому не следует удивляться тому, что переговоры в целях определения приемлемого политического статуса для Абхазии потребуют времени.
In civil law, at least, all such communication was subject to privilege and could not therefore be used as evidence.
По крайней мере в гражданском праве такое общение носит конфиденциальный характер и, следовательно, не может быть использовано в качестве доказательства.
Social assistance programmes should not therefore be seen as a substitute for State investment in public services.
Именно поэтому не следует рассматривать программы социального вспомоществования как замену государственных инвестиций в государственные услуги.
Such cases did not therefore pass unnoticed and were likely to be more severely penalized.
Поэтому не существует опасности того, что подобные дела останутся незамеченными и, вероятно, даже подлежат более строгому наказанию.
These two innovatory proposals contribute to the progressive development of law and do not therefore constitute a mere codification exercise.
Эти два инновационных предложения являются частью прогрессивного развития права в этой области и поэтому не могут представлять собой лишь простую попытку кодификации.
C No, in any case double-hull spaces must always be kept dry and do not therefore require ballasting arrangements.
Нет, междубортовые и междудонные пространства и без того должны всегда оставаться сухими и поэтому не нуждаются ни в каких устройствах для заполнения водяным балластом.
The audited Ore Reserve is therefore a sub set of the Mineral Resource and should not therefore be considered as additional to this.
Таким образом, проверенные аудитом рудные запасы являются частью минеральных ресурсов и поэтому не должны рассматриваться как дополнение к ним.
As a result, these children are not formally registered and are not therefore included in reintegration programmes.
В результате эти дети не проходят официальную регистрацию, а поэтому не включаются в программы реинтеграции.
They contain specific comments on or additional information to a new document listed on the provisional agenda and could not therefore be submitted within the deadline; or.
Они содержат конкретные замечания или дополнительные сведения, которые касаются нового документа, включенного в предварительную повестку дня, и которые поэтому не могли быть представлены до истечения крайнего срока; или.
We do not therefore consider that Article 66.2 is the most appropriate way to address the entire issue of technology transfer to developing countries.
Мы, поэтому, не считаем, что следует рассматривать весь комплекс вопросов передачи технологии развивающимся странам на основе стать и ю 66. 2.
They maintained that they remain disenfranchised to date and cannot therefore participate in elections.
Они утверждали, что до настоящего времени остаются лишенными гражданских прав и потому не могут участвовать в выборах.
Do not therefore merely desire,
Итак, не просто желай родства,
I need not therefore go into detail,
Поэтому нет необходимости вдаваться в детали,
Fear them not therefore: for there is nothing covered,
Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного,
Lack of access to drinking water was not therefore a problem specifically affecting the indigenous minorities.
Таким образом, отсутствие доступа к питьевой воде- эта не та проблема, которая имеет прямое отношение к коренным меньшинствам.
Results: 185, Time: 0.0972

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian