NOTE OF THE STATEMENT in Russian translation

[nəʊt ɒv ðə 'steitmənt]
[nəʊt ɒv ðə 'steitmənt]
отмечает заявление
notes the statement
acknowledges the statement
сведению заявление
note of the statement
во внимание заявление
note of the declaration
into account the statement
into consideration the statement
note of the statement
into account the declaration
in mind the statement

Examples of using Note of the statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have taken due note of the statement made by the President with regard to the two resolutions that we have adopted this afternoon.
Мы должным образом приняли во внимание заявление, сделанное Председателем, в отношении двух резолюций, которые мы приняли сегодня днем.
On the first point, we would like to take note of the statement made by the Ambassador of Chile on behalf of Chile
Во-первых, мы хотели бы отметить заявление, сделанное послом Чили от имени Польши
Since the Advisory Committee had provided appropriate guidance and had taken note of the statement submitted by the Secretary-General,
Поскольку Консультативный комитет вынес необходимые рекомендации и принял к сведению заявления, представленные Генеральным секретарем,
At its 832nd meeting, on 1 October, the Board took note of the statement of financial implications(TD/B/40/(1)/L.4), and decided that it should be annexed
На своем 832- м заседании 1 октября Совет принял к сведению заявление о финансовых последствиях( ТD/ В/ 40( 1)/ L. 4)
The Board takes note of the statement by the President of the United Nations Security Council of 4 November 1994 on behalf of the Security Council as well as the Director General's report thereon contained in document GOV/2687/Add.9.
Совет принимает к сведению заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 4 ноября 1994 года от имени Совета Безопасности, а также доклад Генерального директора по этому вопросу, содержащийся в документе GOV/ 2687/ Add.
The Advisory Committee takes note of the statement that the productivity gains made by the electronic flow of documents would shift the work of text processors from typing to the more complex tasks of proof-reading,
Консультативный комитет отмечает утверждения о том, что повышение производительности благодаря электронному документообороту сместит акцент в работе оператора текстопроцессора в сторону выполнения более сложных задач, связанных с чтением корректуры,
Of the many statements made, the Special Rapporteur took special note of the statement by the representative of the Canadian Government listing all the positive actions undertaken to combat the practice
Среди многочисленных выступлений Специальный докладчик отметила выступление представителя правительства Канады, который перечислил все позитивные меры, осуществляемые в рамках борьбы с этой практикой,
With regard to parliamentary advocates, the Committee took note of the statement that any person who believed his
В связи с вопросом о парламентских адвокатах Комитет принимает к сведению заявление о том, что любое лицо, которое считает,
The Committee takes note of the statement by the Secretary-General in paragraph 33 of his report to the Security Council that"the two parties seem to share the belief that the composition of the electoral body will predetermine the outcome of the referendum.
Комитет принимает к сведению сделанный Генеральным секретарем в пункте 33 доклада Совета Безопасности вывод о том, что<< обе стороны, как представляется, разделяют мнение о том, что итоги референдума будет предопределять контингент лиц.
The Committee takes note of the statement that the Government of the Republic of Serbia is inviting the International Committee of the Red Cross(ICRC)
Комитет принимает к сведению заявление о том, что правительство Республики Сербия приглашает Международный комитет Красного Креста посетить Косово
In that context, the Committee takes note of the statement by the President of the Security Council of 19 June 1997(S/PRST/1997/34), which underlined the importance of ensuring clear, appropriate
В этом контексте Комитет отмечает заявление Председателя Совета Безопасности от 19 июня 1997 года( S/ PRST/ 1997/ 34), в котором подчеркивалась важность наличия ясных,
We take note of the statement addressed to our Conference by the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution
Мы принимаем к сведению заявление, направленное нашей Конференции Исполнительным органом по Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния,
We take note of the statement addressed to our Conference by the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary air Pollution and[we welcome]
Мы принимаем во внимание заявление, направленное нашей Конференции Исполнительным органом по Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния
Having taken note of the statement of programme budget implications of the decision,
Принимая во внимание заявление о последствиях этого решения для бюджета по программам
Mr. THORNBERRY said that he took note of the statement by the United States delegation that special measures in favour of disadvantaged groups were not always based only on race,
Г-н ТОРНБЕРРИ отметил заявление делегации Соединенных Штатов о том, что специальные меры, принимаемые в интересах социально уязвимых групп населения, не всегда основаны на расовых критериях,
In this context we have taken note of the statement made this morning by the Permanent Representative of Bosnia
В этом контексте мы приняли к сведению выступление, сделанное на утреннем заседании Постоянным представителем Боснии
His delegation had taken note of the statement that the United States federal civil service would no longer be taken to be the highest paid national civil service
Делегация Кот- д' Ивуара приняла к сведению заявления о том, что федеральная гражданская служба Соединенных Штатов уже не является наиболее высокооплачиваемой гражданской службой, и предложение, предусматривающее увеличение диапазона
The Committee had taken note of the statement of programme budget implications that it had received in conjunction with that decision
Комитет принял к сведению заявления о бюджетных последствиях программы, которые он получил в связи с этим решением,
the Committee would send the Namibian Government a letter indicating that the Committee had taken note of the statement of the Namibian delegation at the Committee's 1780th meeting
г-на Сисилианоса Комитет направит намибийскому правительству письмо, указывающее на то, что Комитет принял к сведению заявления намибийской делегации на своем 1780- м заседании
The Committee takes note of the statement of the delegation to the effect that a bill will be presented by the Government to the Storting which,
Комитет принимает к сведению заявление делегации о том, что правительство представит на рассмотрение стортинга законопроект, в соответствии с
Results: 155, Time: 0.0718

Note of the statement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian