NOTES AND COMMENTS in Russian translation

[nəʊts ænd 'kɒments]
[nəʊts ænd 'kɒments]
записки и комментарии
notes and comments
замечания и комментарии
observations and comments
remarks and comments
notes and comments
примечания и комментарии
notes and comments
заметки и комментарии
notes and comments
записки и замечания
notes and comments

Examples of using Notes and comments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
there is a feedback as possible to make notes and comments on the work performed.
так как можно вносить пометки и комментарии к выполненной работе.
interest to the AALCC, and the latter prepares notes and comments on items under consideration in order to assist Member States in their participation.
и он готовит записки и комментарии по рассматриваемым пунктам повестки дня с целью оказания помощи государствам- членам, когда они принимают участие в работе Комитета.
Takes note of the work accomplished for the preparation of the conference room paper containing notes and comments on the Standard Minimum Rules,
Отмечает проделанную работу по подготовке документа зала заседаний, содержащего замечания и комментарии к Минимальным стандартным правилам,
Oceans and law of the sea” is one of the items on the agenda of the General Assembly for which the AALCC secretariat prepares notes and comments with a view to assisting the representatives of its member States in preparing for its consideration by the General Assembly.
Пункт" Океанское и морское право" является одним из пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи, по которым секретариат ААКПК готовит записки и комментарии с целью содействовать представителям его государств- членов в подготовке к рассмотрению этих вопросов на Генеральной Ассамблее.
Many speakers also recommended that the conference room paper entitled"Notes and comments on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners" should be translated into the other official languages of the United Nations and published as soon as possible.
Многие ораторы также рекомендовали перевести документ зала заседаний, озаглавленный" Замечания и комментарии относительно Минимальных стандартных правил обращения с заключенными", на другие официальные языки Организации Объединенных Наций и как можно скорее опубликовать его.
AALCC prepared notes and comments on the legal issues concerning mine clearance,
ААКПК подготовил записки и комментарии по правовым вопросам, связанным с разминированием,
as AALCC submitted notes and comments on the items on the agenda of UNCITRAL at its last two sessions.
при этом ААКПК представил записки и комментарии по пунктам повестки дня ЮНСИТРАЛ на двух ее последних сессиях.
In 2001, the Working Party decided to adopt a similar approach of explanatory notes and comments as used in the TIR Handbook and requested the secretariat to make a proposal for a new article in the Agreement to provide for the status of the explanatory notes in the ATP Handbook.
В 2001 году Рабочая группа решила принять подход по аналогии со Справочником МДП, предусматривающий использование пояснительных примечаний и комментариев, и поручила секретариату сформулировать предложение по новой статье в Соглашении для определения статуса пояснительных примечаний в Справочнике СПС.
In preparing detailed notes and comments on draft articles adopted by the Commission,
При подготовке подробных замечаний и комментариев по проектам статей, принятым Комиссией,
AALCO prepares, on a regular basis, notes and comments on selected items on the agenda of the General Assembly
ААКПО готовит на регулярной основе записки и комментарии по отдельным пунктам повестки дня Генеральной Ассамблеи
In keeping with regular practice, the AALCO secretariat prepared notes and comments on the sixty-first and sixty-second sessions of the General Assembly,
В соответствии со сложившейся практикой секретариат ААКПО подготовил замечания и комментарии по итогам шестьдесят первой и шестьдесят второй сессий Генеральной Ассамблеи,
active participation in the work of the General Assembly, AALCC prepares on a regular basis notes and comments on selected items of the agenda of the General Assembly,
для содействия их активному участию в работе Генеральной Ассамблеи ААКПК готовит на регулярной основе записки и комментарии по выборочным пунктам повестки дня Генеральной Ассамблеи,
AALCO continued to prepare on a regular basis notes and comments on selected items on the agenda of the General Assembly,
ААКПО продолжала готовить на регулярной основе записки и комментарии по отдельным пунктам повестки дня Генеральной Ассамблеи,
annexed to the document prepared by the Secretariat of the Asian-African Legal Consultative Committee, Notes and Comments on Selected Items Before the Fifty-Third Session of the General Assembly of the United Nations, AALCC/UNGA/LIII/98/2, pp. 67-76.
включен в качестве приложения к документу, подготовленному секретариатом Афро-азиатского консультативно- правового комитета, Замечания и комментарии по отдельным вопросам, рассматривавшимся на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, документ AALCC/ UNGA/ LIII/ 98/ 2, p. 67- 76.
producing its well-known notes and comments.
издавая свои известные записки и комментарии.
AALCC prepares on a regular basis notes and comments on selected items on the agenda of the General Assembly,
ААКПК готовит на регулярной основе записки и комментарии по отдельным пунктам повестки дня Генеральной Ассамблеи,
the Committee has since 1982 prepared notes and comments on selected items before the General Assembly including those before the Sixth Committee.
начиная с 1982 года, готовит записки и комментарии по отдельным пунктам повестки дня Генеральной Ассамблеи, в том числе по тем, которые рассматриваются Шестым Комитетом.
In fulfilment of its function of rendering assistance to its member States for active participation in the work of the General Assembly, AALCC prepares on a regular basis notes and comments on items before the Sixth Committee, including the report of the International Law Commission and UNCITRAL.
В рамках осуществления своей функции по оказанию помощи государствам- членам в целях обеспечения их активного участия в работе Генеральной Ассамблеи ААКПК на постоянной основе занимается подготовкой замечаний и комментариев по пунктам, находящимся на рассмотрении Шестого комитета, включая доклад Комиссии международного права и ЮНСИТРАЛ.
Draft explanatory note and comment endorsed by the tir executive board.
Проект пояснительной записки и комментария, утвержденный исполнительным советом мдп.
the Committee may wish to take note and comment, if deemed necessary,and competitive Pan-European inland navigation market", prepared by a Group of volunteers set up by the Working Party, comprising representatives of UNECE, EC, ECMT, River Commissions and Governments TRANS/SC.3/2003/8.">
возможно, пожелает принять к сведению и прокомментировать, если он сочтет это необходимым,
Results: 49, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian