отмечает что увеличение
The Advisory Committee notes that the increase is due largely to higher requirements under posts
Консультативный комитет отмечает, что это увеличение вызвано главным образом увеличением потребностей по статьям<<The Committee notes that the increase in post-related requirements of $476,900(1 per cent)
Комитет отмечает, что увеличение потребностей, связанных с финансированием должностей,the Advisory Committee notes that the increase under other staff costs reflects additional requirements for one temporary position at the P-3 level in the General Services Section under programme support to facilitate the improvement of oversight
Консультативный комитет отмечает, что увеличение расходов по статье<< Прочие расходы по персоналу>> отражает дополнительные потребности в связи с финансированием одной временной должности уровняThe Advisory Committee notes that the increase in post-related requirements of SwF 476,900(1 per cent)
Консультативный комитет отмечает, что увеличение потребностей, связанных с финансированием должностей,The Advisory Committee notes that the increase in post-related requirements of Sw F 2,565,100(5.4 per cent)
Консультативный комитет отмечает, что увеличение связанных с должностями потребностей в ресурсах на 2 565 100 швейцарских франков( 5,The Advisory Committee notes that the increase is mainly attributable to increased requirements for UNAMA($24.7 million)
Консультативный комитет отмечает, что это увеличение объясняется преимущественно увеличением ассигнований на финансирование МООНСА( 24,The Committee further notes that the increase includes a total of 17 re-classifications(11 from the national officer level in regional audit centres, reflecting the international nature
Комитет далее отмечает, что это увеличение обусловлено реклассификацией в общей сложности 17 должностей( 11 должностей с уровня национальных сотрудников категории специалистов в региональных ревизионных центрах,The Committee notes that the increase in extrabudgetary resources from the $13,638,600 shown for 2000-2001 in table A.28.1 of the proposed programme budget is related mostly to services in support of peacekeeping operation activities
Комитет отмечает, что увеличение объема внебюджетных ресурсов с 13 638 600 долл. США, указанных на период 2000- 2001 годов в таблице A. 28. 1 к предлагаемому бюджету по программам, в основном обусловлено услугами в поддержку деятельности вThe company noted that the increase in export tariffs would not affect consumer inflation.
Компания отметила, что повышение экспортного тарифа не повлияет на потребительскую инфляцию.Many experts note that the increase in prices in recent weeks was unreasonable.
Многие эксперты отмечают, что рост цены в последние недели был необоснованным.However, he noted that the increase in the participation of women in politics had been only slight.
В то же время он отмечает, что увеличение участия женщин в политической жизни было весьма незначительным.The Advisory Committee notes that the increased budgetary requirements stem primarily from circumstances beyond the Mission's direct control,
Консультативный комитет отмечает, что увеличение бюджетных потребностей объясняется главным образом обстоятельствами, непосредственно не зависящими от Миссии,Mr. Shamash(Libya) noted that the increase in transnational organized crime was due in part to the global financial
Гн Шамаш( Ливия) отмечает, что рост транснациональной организованной преступности отчасти обусловлен глобальным финансовымHer delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 68/281, but noted that the increase in the rate of reimbursement to troop-contributing countries was far from adequate.
Ее делегация приветствует принятие консенсусом резолюции 68/ 281 Генеральной Ассамблеи, однако отмечает, что увеличение ставок возмещения странам, предоставляющим воинские контингенты, является явно неадекватным.The Advisory Committee noted that the increased budgetary requirements stemmed primarily from circumstances beyond the Mission's direct control,
Консультативный комитет отмечает, что увеличение потребностей в бюджетных средствах, в частности для покрытия расходов, связанных с персоналом,The Board noted that the increase related to vehicles,
Комиссия отметила, что это увеличение связано с автотранспортными средствами,At the same time, experts note that the increase in the supply of new real estate stabilizes the existing pricing policy.
Вместе с тем, эксперты отмечают, что увеличение предложения новой недвижимости, стабилизирует существующую ценовую политику.The speaker noted that the increase in ozone is a pan-European problem
Выступающий отметил, что рост уровней озона является общеевропейской проблемой,The authors[25] note that the increase in the level of sialic acids in the blood of LC patients positively correlates with the degree of metastatic spread of this tumor.
Авторы[ 25] отмечают, что увеличение уровня сиаловых кислот в крови при РЛ положительно коррелирует со степенью метастазирования данной опухоли.Another State noted that the increase in the number of private religious schools had been due in part to challenges faced in providing basic education to all children.
Еще одно государство отметило, что рост числа частных религиозных школ частично объясняется сложностями с обеспечением базового образования для всех детей.
Results: 41,
Time: 0.0598