NOTHING CHANGES in Russian translation

['nʌθiŋ 'tʃeindʒiz]
['nʌθiŋ 'tʃeindʒiz]
ничего не изменится
nothing will change
nothing's gonna change
nothing would change
things won't change
nothing has changed
ничего не изменить
ничего не меняет
doesn't change anything
changes nothing
ничего не изменилось
nothing has changed
nothing's changed
things haven't changed
nothing would change
ничто не меняется
nothing changes
не произойдет никаких изменений
no changes

Examples of using Nothing changes in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can't believe we can fire half the management and nothing changes!
Не могу поверить, мы уволили половину менеджмента и ничего не изменилось!
Even if I was to fade away, nothing changes.
Даже если меня не станет, ничего не изменится.
I'm telling you, Brian, nothing changes.
Я говорю тебе, Брайан, ничего не меняется.
Nothing changes for these PLC cards!
Для этих карт ПЛК ничего не изменилось!
I assured the Mayans that nothing changes.
Я уверил Майянцев, что ничего не изменится.
When you die, nothing changes.
Когда ты умираешь, ничего не меняется.
Look, I can't ask you to wait, okay, but for me, nothing changes.
Послушай, я не могу просить тебя ждать, но для меня ничего не изменилось.
If you become a full-time professor, nothing changes.
Если ты перейдешь на полную ставку, ничего не изменится.
No matter what I do, nothing changes.
Что бы я ни делала, ничего не меняется.
It seems, in two weeks, nothing changes.
Кажется, за две недели ничего не изменилось.
But, time passes and nothing changes.
Но вот, время идет, а ничего не меняется.
And as far as the LAPD memorial fund is concerned, nothing changes.
И раз у полиции останется мемориальный фонд, ничего не изменится.
It means nothing changes.
Это значит, что ничего не меняется.
In this sense, nothing changes after awakening.
В этом смысле после пробуждения ничего не изменится.
Until we know, nothing changes.
Пока не узнаем- ничего не меняется.
I rest, but nothing changes.
Я отдыхаю, но ничего не меняется.
You get a piece of paper, and nothing changes.
Ты получаешь бумажку, и ничего не меняется.
All right then, nothing changes.
Тогда хорошо, ничего не меняется.
This ain't America, nothing changes here.
Это не Америка, здесь ничего не меняется.
Nothing changes because your counterpart does not take your stake into consideration.
А не меняется ничего потому, что ваш собеседник не принимает во внимание вашу ставку.
Results: 101, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian