purposes of the conventionobjectives of the conventiongoals of the conventionaims of the convention
Examples of using
Objective of the convention
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
should only be treated as a subsidiary means of achieving theobjective of the Convention.
их следует рассматривать лишь в качестве вспомогательного средства достижения цели Конвенции.
The representative of Denmark said that theobjective of the Convention was to facilitate international seaborne trade.
Представитель Дании заявила, что цель Конвенции заключается в облегчении международной морской торговли.
implementation of policies and measures is essential to achieve theobjective of the Convention and the Protocol.
мер имеет существенно важное значение для достижения цели Конвенции и Протокола.
Theobjective of the Convention is to facilitate the crossing of borders for passengers carried by rail.
Цель Конвенции заключается в облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы.
Decisions have been taken by the COP at its subsequent sessions to put into place the instruments to support Parties in achieving theobjective of the Convention, including the adoption of the Kyoto Protocol.
На своих последующих сессиях КС приняла решения об учреждении инструментов для оказания поддержки Сторонам в достижении цели Конвенции, включая принятие Киотского протокола.
Theobjective of the Convention was to confirm
Цель Конвенции заключалась в том, чтобы подтвердить
Article II.1 of the CAMLR Convention, sets out theobjective of the Convention as‘the conservation of Antarctic marine living resources.
Статья II. 1 Конвенции АНТКОМ определяет цель Конвенции как" сохранение морских живых ресурсов Антарктики.
Article 4.2(d) of the Convention states that reviews shall take place at regular intervals determined by the COP, until theobjective of the Convention is met.
Статья 4. 2 d Конвенции предусматривает, что рассмотрение проводится с регулярной периодичностью, определяемой Конференцией Сторон, до тех пор, пока не будет достигнута цель Конвенции.
verifiable signal from Kyoto would be the best foundation for that global co-operative strategy without which theobjective of the Convention would remain a mirage.
реальные ориентиры, выработанные в Киото, явились бы самой прочной основой такой глобальной стратегии сотрудничества, без которой цель Конвенции будет оставаться иллюзорной.
measures are modifying longer-term trends in anthropogenic emissions consistent with theobjective of the Convention.
меры изменяют долгосрочные тенденции антропогенных выбросов в соответствии с целями Конвенции.
In carrying out its functions, the Compliance Committee shall be guided by theobjective of the Convention as expressed in its article 1.
При осуществлении своих функций Комитет по вопросам соблюдения руководствуется целями Конвенции, указываемыми в ее статье 1.
Theobjective of the convention was development of practical solutions to the major problems
Цель съезда- разработка практических решений по самым важным проблемам
measures to achieve theobjective of the Convention, the Parties affirm the need to be guided by the following principles.
направленных на достижение цели Конвенции, Стороны подтверждают необходимость руководствоваться следующими принципами.
the Premier of Quebec underlined the commitment of the Government of Quebec to actively contribute to achieving theobjective of the Convention.
премьер-министр Квебека подчеркнул решимость правительства Квебека вносить активный вклад в достижение целей Конвенции.
unanimously concluding that much more needs to be done if theobjective of the Convention is to be attained.
не удалось сделать, и единогласно пришли к выводу о том, что для достижения цели Конвенции еще предстоит большая работа.
time-frames for reducing emission of greenhouse gases to achieve theObjective of the Convention.
сроков сокращения выбросов парниковых газов для достижения цели Конвенции.
Identification of technology needs to assist the developing countries to meet their sustainable development goals and theobjective of the Convention;
Определение технологических потребностей для оказания развивающимся странам помощи в решении их задач в области устойчивого развития и в достижении цели Конвенции;
Participants reflected on what they had achieved and not achieved, unanimously concluding that much more needed to be done if theobjective of the Convention was to be attained.
Участники обсудили достигнутые результаты и то, что не удалось сделать, и единогласно пришли к выводу о том, что для достижения цели Конвенции предстоит сделать намного больше.
Encourages Parties to ensure that their actions to address ozone depletion are undertaken in a manner that also contributes to theobjective of the Convention;
Призывает Стороны обеспечивать, чтобы их действия по решению проблемы разрушения озонового слоя осуществлялись таким образом, чтобы они также способствовали достижению цели Конвенции;
should respond directly to what needs to be achieved to meet theobjective of the Convention.
рисками должно быть ориентировано на удовлетворение конкретных потребностей, связанных с достижением цели Конвенции.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文