OLD-TIMERS in Russian translation

[əʊl-'taiməz]
[əʊl-'taiməz]
старожилы
old-timers
old residents
стариков
elderly
old people
old men
starikov
old guys
oldies
grandpas
oldsters
олдтаймеров
old-timers
oldtimer
ветеранов
veterans
vets
ofveterans
старожилов
old-timers
of old residents
old settlers

Examples of using Old-timers in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
According to old-timers used when the building was only constructed in the courtyard stood a beautiful gazebo with grottoes of porous stone at the bottom, surrounded by an artificial lake water.
По словам старожилов, раньше, когда здание было только построено, внутри двора стояла красивая беседка с гротами из пористого камня в основании, окруженная водой искусственного озера.
as they say old-timers that by family, were very strong there was no divorce.
как рассказывают старожилы, что созданные, буквально, по приказу семьи оказались крепкими, не было ни разводов.
So what's with you chatting up all these old-timers, huh… my mom,
Так что с тобой в чате всех этих старожилов, да… мамочка,
The problem has been identified in the war years, the old-timers remember, need to increase the production of fish in the 12-14 times.
В военные годы была определена задача, вспоминают старожилы, увеличить добычу рыбы в 12- 14 раз.
according to the Ukrainian village Belyavintsy old-timers, the guy who carried out this role could grow a tail.
по словам украинцев- старожилов села Белявинцы, у парня, который выполнял эту роль мог, вырасти хвост.
musicians, old-timers, and also Mikhail Moskal.
музыканты, старожилы а также Михаил Москаль.
For non-residents, the growing grasp of informal urbanonyms turns out to be a part of"initiation into old-timers.
Для негорожан знакомство с неофициальными урбанонимами оказывается элементом« посвящения в старожилы».
travelers, old-timers exclaim.
путешественники- старожилы восклицают.
Along with old-timers they are glad to attend classes
Наравне со старожилами они с удовольствием посещают занятия
this laughter reminds the old-timers of the old days.
напоминая старожилам о былых днях.
thank all the players for the pleasure of the spectators from the old-timers of football!
благодарим всех игроков за подаренное удовольствие зрителям от старожителей футбола!
Many old-timers still remember all the streets that left one after the other into oblivion,
Многие старожилы до сих пор помнят все эти улочки, которые уходили одна за другой в небытие, когда столица стала перестраиваться,
This year there is no“nostalgia” pick to select(which is depressing to me considering there are still many“old-timers” who deserve to be inducted)
В этом году нет" Ностальгия" выбрать для выбора( которое удручает меня полагающий, что есть еще много" стариков", которые заслуживают того, чтобы быть введенными),
owner of some 100 old-timers, drama writer and director Bratislav- Braca Petkovic.
владельца коллекции почти в сто олдтаймеров, драматурга и режиссера Братислава- Брацы Петковича.
the key feature shared by all the creators of informal urbanonymy is their status as old-timers: the familiarity of nominators with informal place names attests to their deep involvement in the city life.
главным параметром, характеризующим создателей неофициальной урбанонимии, является их статус старожилов: знание неофициального урбанонимикона является свидетельством глубинной включенности номинаторов в жизнь города.
according to United Nations old-timers, hardly existed- certainly not in its current metastasized form,
если верить ветеранам Организации Объединенных Наций, вряд ли наблюдался ранее-
LAWYERS CANNOT OPERATE TURBINES Industry old-timers complain that although technical
ЮРИСТЫ НЕ РАБОТАЮТ НА ТУРБИНАХ Старожилы- энергетики сетуют, что в советские времена технические
Like, I bet if you ask any one of those old-timers in one of those old folks' homes,
Я вот думаю, что если спросить кого-то из старичков в домах престарелых, они скажут,
take interviews with relatives and old-timers, carry out necessary search in relevant museums
с целью интервьюирования родственников и старожилов, проведения поиска по музеям, местным органам власти,
our dear"old-timers" of the campaign who have been with us for several years,
нашим дорогим и многоуважаемым« старожилам акции», которые вместе с нами не первый год,
Results: 57, Time: 0.0659

Top dictionary queries

English - Russian